格列佛在遠航時遭遇風暴,意外來到了小人國和巨人國。在人均身高不足六英寸的小人國,格列佛幫助他們戰(zhàn)勝了敵國的艦隊,被授予最高榮譽稱號那達克,又因為不愿將敵國消滅而獲罪;在一級臺階有六英尺高的巨人國,格列佛被撿到他的農民賣進皇宮,在那里,格列佛與大如鷓鴣的蜜蜂戰(zhàn)斗,被當作小猴子擄走,和博學多才的國王辯論,被國王的賢明、正直所折服。本書用神奇的想象、夸張的手法,在充滿童話色彩的寓言中表達了對社會現實的不滿,諷刺了英國當時不完善、不合理的社會制度,抨擊了侵略戰(zhàn)爭和殖民擴張,成為世界文學史上諷刺小說的典范。
本叢書是一套優(yōu)雅而精美的世界經典兒童文學作品集,叢書選用讀者公認的名家譯本,配以國際安徒生插畫獎得主羅伯特·英潘精工手繪精美插畫,讓名著與名譯、名繪聚首,讓一部部兒童文學永恒之作煥發(fā)全新藝術魅力。
★ 世界文學史上諷刺小說的典范
★ 澳大利亞國寶級畫家、國際安徒生插畫獎得主羅伯特·英潘精美手繪
★ 著名翻譯家方華文譯本
★ 用神奇的想象、夸張的手法,在充滿童話色彩的寓言中表達了對社會現實的不滿
關于作者
喬納森·斯威夫特(Jonathan Swift,16671745),英國作家。出生于愛爾蘭,畢業(yè)于都柏林大學三一學院,后獲該校神學博士學位。其作品無情諷刺了英國社會制度的不合理,嘲笑上流社會驕奢淫逸,充滿政治傾軋、宗教偏見等現象。其代表作有長篇小說《格列佛游記》,政論《布商的書信》《一個溫和的建議》等。
關于繪者
羅伯特·英潘,畢業(yè)于澳大利亞墨爾本皇家科技大學藝術研究所,曾榮獲有兒童繪本插畫的諾貝爾獎之稱的國際安徒生插畫獎,并被授予澳大利亞勛章。英潘的作品具有強烈的再現風格,他擅長以細膩寫實的畫風敘述故事,用點線面的組合和色彩的渲染挖掘文字之外的潛藏意義,并以此豐富作者的思想之辯乃至靈魂顫音,在每個細節(jié)里都融入他對兒童、土地和大自然的細膩情感。
關于譯者
方華文,著名翻譯家,蘇州大學外國語學院教授,已發(fā)表著、譯作品兩千余萬字。代表譯著有《太陽照常升起》《永別了,武器》《霧都孤兒》《少年維特之煩惱》《紅字》《叢林故事》《原來如此的故事》等。