.
此處所譯的即是斯坦因綜合他四次中亞探險(xiǎn)的結(jié)果而寫成的一部通俗著作,看過他的專門報(bào)告書的,讀此固可以流貫前后,得一條理;沒有看過的人,讀此也就可以得一個(gè)梗概。雖然是以一個(gè)一個(gè)的題目為單元,而將年代附列于內(nèi),并且文章也寫得相當(dāng)?shù)目菰铮蝗绾斩ǖ臅形膶W(xué)上的意味,和人文的風(fēng)趣。不過事實(shí)敘述簡潔得要,對于各個(gè)問題在歷史上的重要和地位,都說得很明白,這正是我們一般人對于新疆所需要的一點(diǎn)知識。
向達(dá)
譯者贅言
西洋自19世紀(jì)中葉以后,探險(xiǎn)的風(fēng)氣大盛,逐漸及于中亞一帶。中亞地方在中古時(shí)代,為中國絲綢西去的大道,為東西兩方文化交通的樞軸。近數(shù)十年來,西洋學(xué)者在中亞考古探險(xiǎn)所得的古代遺存,不唯可以看出古代當(dāng)?shù)匚幕乃疁?zhǔn)情形,東西兩方文化交光互影的梗概,并且連中國中古時(shí)代的歷史,因?yàn)橛羞@些遺物的發(fā)現(xiàn),也可以呈露不少的光明,得到不少的新的解釋。在考古學(xué)方面成績最為可觀的有英國的斯坦因(Sir Aurel Stein)、法國的伯希和(M. Paul Pelliot),瑞典的斯文·赫定(Dr. Sven Hedin)和德國的勒柯克(Von Le Coq),日本的橘瑞超也有一部分的貢獻(xiàn)。
各人的報(bào)告書都是皇皇巨著,不易觀覽;綜合各人各次探險(xiǎn)結(jié)果,寫成通俗的著作,使人一覽而明大概的頗不多見。此處所譯的即是斯坦因綜合他四次中亞探險(xiǎn)的結(jié)果而寫成的一部通俗著作,看過他的專門報(bào)告書的,讀此固可以流貫前后,得一條理;沒有看過的人,讀此也就可以得一個(gè)梗概。雖然是以一個(gè)一個(gè)的題目為單元,而將年代附列于內(nèi),并且文章也寫得相當(dāng)?shù)目菰,不如赫定的書之有文學(xué)上的意味,和人文的風(fēng)趣。不過事實(shí)敘述簡潔得要,對于各個(gè)問題在歷史上的重要和地位,都說得很明白,這正是我們一般人對于新疆所需要的一點(diǎn)知識。我因此翻譯了這一部書。
我譯此書,大概照原文逐句直譯,遇有可以補(bǔ)正的處所,隨時(shí)附注;大致和原文不甚相遠(yuǎn)。譯成后,承友人萬稼軒(斯年)先生取原書仔細(xì)加以?,又改正不少的錯(cuò)誤和遺漏。又蒙舒新城先生慨允代為出版。這都是我所最應(yīng)感謝的!
附錄四篇,前三篇俱為舊作:其中第一篇曾登二十年一二兩月《大公報(bào)·文學(xué)副刊》,第二篇曾登十九年《國立北平圖書館館刊》,第三篇曾登十七年《東方雜志》,并承三處編者允予轉(zhuǎn)載,特此聲明致謝。
我希望能借我這不完備的譯本,使讀者對于中亞在歷史上的情形和地位,得到一個(gè)輪廓,初不以辭害意,那就是我所祈禱以求的最大的收獲了!
1935年10月17日向達(dá)記于上海
奧里爾·斯坦因(Aurel Stein)
原籍匈牙利,1904年入英國籍。考古學(xué)家、藝術(shù)史家、語言學(xué)家、地理學(xué)家和探險(xiǎn)家。
他是今天英國與印度所藏的敦煌與中亞文物的主要搜集者,也是敦煌與中亞的早期研究者與探險(xiǎn)者之一。他的著作至今仍是敦煌學(xué)、吐魯番學(xué)、絲綢之路考古學(xué)等西域?qū)W科研究者的案邊書。他曾進(jìn)行著名的四次中亞考察,分別在19001901年、19061908年、19131916年、19301931年,其考察重點(diǎn)是中國西部,其所發(fā)現(xiàn)的敦煌文物及其他中亞文物,在今天仍是敦煌學(xué)研究的重要資料。
向達(dá)
字覺明,筆名方回,土家族,出生于湖南溆浦,著名歷史學(xué)家、敦煌學(xué)家、中外交通史專家。
1919年,考入南京高等師范學(xué)校學(xué)習(xí);1924年后,歷任商務(wù)印書館編譯員、北平圖書館編纂委員會(huì)委員、北京大學(xué)講師;1935年秋,到牛津大學(xué)鮑德利圖書館工作,在此期間曾多次在英國博物館檢索敦煌寫卷和漢文典籍;1937年,赴德國考察來自中國的壁畫寫卷;1938年回國,歷任浙江大學(xué)教授、西南聯(lián)合大學(xué)教授;建國后,任北京大學(xué)歷史系教授、北京大學(xué)圖書館館長、中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì)科學(xué)部委員。
著有《唐代長安與西域文明》《史料目錄學(xué)引論》《倫敦所藏敦煌卷子經(jīng)眼目錄》《漢唐間西域及南海諸國古地理書敘錄》《關(guān)于三寶太監(jiān)下西洋的幾種資料》等,譯著有《西域考古記》等。
第一章 亞洲腹部的鳥瞰/1
.圖版/9
第二章 中國之經(jīng)營中亞以及各種文明的接觸/15
.圖版/25
第三章 越興都庫什以至帕米爾同昆侖山/27
.圖版/36
第四章 在沙漠廢址中的第一次發(fā)掘/47
.圖版/55
第五章尼雅廢址所發(fā)現(xiàn)的東西/63
第六章 尼雅廢址之再訪和安得悅的遺物/83
.圖版/89
第七章 磨朗的遺址/93
第八章 古樓蘭的探險(xiǎn)/111
第九章 循古道橫渡干涸了的羅布泊/123
.圖版/132
第十章 古代邊境線的發(fā)現(xiàn)/137
第十一章 沿著古代中國長城發(fā)現(xiàn)的東西/147
.圖版/154
第十二章 千佛洞石窟寺 /159
.圖版/164
第十三章 密室中的發(fā)現(xiàn)/169
.圖版/176
第十四章 千佛洞所得之佛教畫/183
.圖版/193
第十五章南山山脈中的探險(xiǎn)/211
.圖版/215
第十六章 從額濟(jì)納河到天山/217
第十七章吐魯番遺跡的考察/225
.圖版/233
第十八章 從庫魯克塔格山到疏勒/237
.圖版/244
第十九章從疏勒到阿爾楚爾帕米爾/249
第二十章 沿媯水上游紀(jì)行/263
.圖版/270
第二十一章從洛山到撒馬爾干/273
附錄/285