![]() ![]() |
莎士比亞全集
本書翻譯了《羅密歐與朱麗葉》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《丹麥王子哈姆雷特之悲劇》《奧賽羅》等十幾部莎士比亞經(jīng)典詩劇,富有創(chuàng)造性地采取了用漢譯字數(shù)對應(yīng)原著詩劇音節(jié)數(shù)的等音節(jié)漢譯法,運用漢語格律的節(jié)律傳統(tǒng),較好地還原了莎士比亞無韻格律詩劇的歷史時代感與原著語言的深邃、豐滿。本書具有很強的可讀性和實踐性,既可作為通識讀物,讓讀者體驗莎士比亞詩作的原著原貌,也是一本有價值的學(xué)術(shù)研究書籍。
你還可能感興趣
我要評論
|