![]() ![]() |
跨文化交際與大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究
本書嘗試將比較語言學(xué)、跨文化交際學(xué)和翻譯理論結(jié)合起來研究跨文化交際及翻譯策略,并以跨文化交際理論為指導(dǎo),借鑒社會學(xué)、社會語言學(xué)、人類學(xué)、語用學(xué)等學(xué)科關(guān)于交際和文化的研究成果,對不同文化中的交際規(guī)則進行研究,概括了翻譯教學(xué)的普通語言學(xué)理論、翻譯教學(xué)的語義研究、翻譯教學(xué)的語用學(xué)研究、翻譯教學(xué)的修辭學(xué)研究、翻譯教學(xué)的文本學(xué)研究和翻譯教學(xué)的社會語言學(xué)研究等問題。書稿內(nèi)容系統(tǒng),涉及面廣,實用性強,使讀者能理論結(jié)合實踐,深入學(xué)習(xí)相關(guān)內(nèi)容,具有一定的參考及借鑒價值。
你還可能感興趣
我要評論
|