《吉野葛》這部作品代表了谷崎潤一郎文學(xué)創(chuàng)作的第二個(gè)高峰。故事背景設(shè)定在南朝,講述了一個(gè)以吉野川為背景的歷史小說,故事的主角,一位中學(xué)同學(xué)津村,因?yàn)閷δ赣H的深切思念,決定前往大和吉野的深山國棲考察,希望能找到母親的生家故居。在旅途中,津村不僅探得了母親故居的位置,還邂逅了遠(yuǎn)親的少女和佐,并將對母親的戀慕之情投射到和佐身上,最終向她求婚。這部作品通過津村的故事,展現(xiàn)了作者對母性思慕的情感與吉野的風(fēng)物、傳說相融合,形成了一種清冽的抒情性。
谷崎潤一郎擅長在對真實(shí)事物的描寫中融入細(xì)膩的自我感觀,構(gòu)建出一種凌駕于一般想法之上的獨(dú)特魅力。
三島由紀(jì)夫
在明治文壇上,谷崎潤一郎成功地開拓出一片誰也不曾插手,或者說誰也不能插手的藝術(shù)領(lǐng)域。
永井荷風(fēng)
作者簡介:
谷崎潤一郎,唯美主義文學(xué)大師,日本近代文學(xué)代表作家之一,文字間充滿物哀之美與細(xì)膩靜謐的韻味,曾獲每日出版文學(xué)獎(jiǎng)、朝日文化獎(jiǎng)和每日藝術(shù)大獎(jiǎng),1949年獲得日本文化勛章,一生中七次獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,代表作有《春琴抄》《癡人之愛》《鑰匙》等。
譯者:竺家榮
知名翻譯家,國際關(guān)系學(xué)院日本文學(xué)、翻譯專業(yè)碩士生導(dǎo)師。長期從事日本近代文學(xué)的研究與譯介,主要代表譯作有:《失樂園》(渡邊淳一)《近似無限透明的藍(lán)色》(村上龍)《曉寺》(三島由紀(jì)夫)《春琴抄》(谷崎潤一郎)《京洛四季――美之旅》(東山魁夷)《在自己的樹下》(大江健三郎隨筆四部作)《一個(gè)人的好天氣》(青山七惠)《我是貓》(夏目漱石)《羅生門》(芥川龍之介)等。
其一自天王 001
其二妹背山 013
其三初音鼓 026
其四狐噲 040
其五國棲 060
其六入波 084