書(shū)單推薦
更多
新書(shū)推薦
更多

當(dāng)代中國(guó)戲曲文本英譯與傳播(1949-2019)

當(dāng)代中國(guó)戲曲文本英譯與傳播(1949-2019)

定  價(jià):88 元

        

  • 作者:蘇鳳
  • 出版時(shí)間:2024/12/1
  • ISBN:9787522748283
  • 出 版 社:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社
  • 中圖法分類:J0 
  • 頁(yè)碼:0
  • 紙張:
  • 版次:1
  • 開(kāi)本:16開(kāi)
9
7
7
8
4
7
8
5
2
2
8
2
3

讀者對(duì)象:大眾

該著作立足于中西文化交流的背景下,梳理了新中國(guó)成立70年來(lái)中國(guó)戲曲文本在英語(yǔ)國(guó)家的譯介和傳播情況,分析了《牡丹亭》《西廂記》《竇娥冤》《長(zhǎng)生殿》等戲曲文本在英語(yǔ)國(guó)家的譯介案例,對(duì)比了國(guó)外漢學(xué)家主體和國(guó)內(nèi)譯者在譯者主體性、譯介內(nèi)容、譯介策略、譯介渠道和譯介目標(biāo)等方面的不同,通過(guò)它們的譯介效果,總結(jié)出戲曲文本70年的譯介規(guī)律,并根據(jù)戲曲文本在世界戲劇發(fā)展過(guò)程中所起到的作用,歸納出當(dāng)前國(guó)內(nèi)戲曲文本譯介困境的實(shí)質(zhì)及可望解決的路徑。
 你還可能感興趣
 我要評(píng)論
您的姓名   驗(yàn)證碼: 圖片看不清?點(diǎn)擊重新得到驗(yàn)證碼
留言內(nèi)容