![]() ![]() |
英漢翻譯的跨文化障礙與對(duì)策研究
本書(shū)是一本研究英漢文化翻譯的學(xué)術(shù)性著作。本書(shū)基于文化與翻譯的關(guān)系、中西文化差異對(duì)英漢翻譯的影響以及文化翻譯的原則與策略,重點(diǎn)論述了英漢社交文化翻譯、自然文化翻譯、習(xí)俗文化翻譯問(wèn)題。之后,本書(shū)將視角轉(zhuǎn)向分析漢英翻譯相關(guān)問(wèn)題,介紹了漢譯英中的文化空缺現(xiàn)象以及處理對(duì)策,并結(jié)合具體的實(shí)例研究了中國(guó)典籍、詩(shī)詞曲賦、散文小說(shuō)、琴棋書(shū)畫(huà)、古典戲劇、傳統(tǒng)音樂(lè)、經(jīng)典電影等文學(xué)藝術(shù)的翻譯?傊緯(shū)不僅為翻譯實(shí)踐提供了理論指導(dǎo),也為翻譯教學(xué)和翻譯研究提供了新的視角和思考。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|