安妮·埃爾諾是著名女性作家、諾貝爾文學獎得主,羅斯-瑪麗·拉格拉夫是著名女性社會學家、法國社會科學高等研究院教授。自1970年代以來,這兩位女性知識分子一直在互相閱讀對方的作品,保持交流。她們都出身平民階層,如今成為社會精英,都曾受到布爾迪厄的影響,都有階級跨越的共同經歷,都是階級叛離者。
本書記錄了兩位女性之間一場關于階級問題、代際問題、老年問題和女性主義的對談。兩種聲音交織在一起,最終在文學和社會學之間勾勒出個體和社會解放的共同愿景。
1.一場諾獎女作家和女性社會學家之間的真誠對談,打破文學與社會科學的界限
2.一場關于階級問題、代際問題、老年問題和女性主義問題的對談
3.一場反思個體的親密關系、情感和人生經歷的對談
安妮·埃爾諾作品集中文版序言
當我二十歲開始寫作時,我認為文學的目的是改變現(xiàn)實的樣貌,剝離其物質層面的東西,無論如何都不應該寫人們所經歷過的事情。比如,那時我認為我的家庭環(huán)境和我父母作為咖啡雜貨店店主的職業(yè),以及我所居住的平民街區(qū)的生活,都是低于文學的。同樣,與我的身體和我作為一個女孩的經歷(兩年前遭受的一次性暴力)有關的一切,在我看來,如果沒有得到升華,它們是不能進入文學的。然而,用我的第一部作品作為嘗試,我失敗了,它被出版商拒絕。有時我會想:幸好是這樣。因為十年后,我對文學的看法已經不一樣了。這是因為在此期間,我撞擊到了現(xiàn)實。地下墮胎的現(xiàn)實,我負責家務、照顧兩個孩子和從事一份教師工作的婚姻生活的現(xiàn)實,學識使我與之疏遠的父親的突然死亡的現(xiàn)實。我發(fā)覺,寫作對我來說只能是這樣:通過我所經歷的,或者我在周遭世界所生活的和觀察到的,把現(xiàn)實揭露出來。第一人稱,我,自然而然地作為一種工具出現(xiàn),它能夠鍛造記憶,捕捉和展現(xiàn)我們生活中難以察覺的東西。這個冒著風險說出一切的我,除了理解和分享之外,沒有其他的顧慮。
我所寫的書都是這種愿望的結果把個體和私密的東西轉化為一種可知可感的實體,可以讓他人理解。這些書以不同的形式潛入身體、愛的激情、社會的羞恥、疾病、親人的死亡這些共同經驗中。與此同時,它們尋求改變社會和文化上的等級差異,質疑男性目光對世界的統(tǒng)治。通過這種方式,它們有助于實現(xiàn)我自己對文學的期許:帶來更多的認知和更多的自由。
安妮·埃爾諾
2023年2月
【作者簡介】:安妮·埃爾諾,法國當代著名作家。1940年出生出生于法國利勒博納,在諾曼底的伊沃托度過青年時代。持有現(xiàn)代文學國家教師資格證,曾在安納西、蓬圖瓦茲和國家遠程教育中心教書。她住在瓦茲谷地區(qū)的塞爾吉。2022 年獲諾貝爾文學獎。
【譯者簡介】: 蘇昉,武漢大學法語系教師。武漢大學法語語言文學博士,法國里昂三大跨文化研究碩士,法國波爾多蒙田大學訪問學者。從獨立翻譯米歇爾·?碌闹鳌毒癫W的權力》開始走上翻譯之路。
安妮·埃爾諾作品集中文版序言
引 言 1
文本來源 21
一場對談 23
后記:繼續(xù)對談 118
生平大事記