【經(jīng)典淬新,掌間生輝】
瑪格麗特·杜拉斯系列作品首度推出便攜口袋本,以極簡(jiǎn)美學(xué)重塑法式文藝質(zhì)感
★ 瑪格麗特·杜拉斯是享譽(yù)國(guó)際、擁有廣泛讀者的現(xiàn)代法國(guó)作家。她以自我寫作為起點(diǎn),創(chuàng)作了大量小說、隨筆、戲劇和電影作品。她是一位進(jìn)入大眾視野的經(jīng)典作家,也是具備世界影響力的電影藝術(shù)家。法國(guó)七星文庫(kù)為她出版典藏全集,標(biāo)志著她進(jìn)入了文學(xué)先賢祠,成為不朽的代表。她的戲劇進(jìn)入法蘭西喜劇院經(jīng)典劇目,她的小說更是進(jìn)入了法國(guó)中學(xué)會(huì)考書目。杜拉斯以其獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格和令人耳目一新的敘述方式,構(gòu)筑了現(xiàn)代敘事藝術(shù)的里程碑,正如法國(guó)著名作家阿蘭·羅伯-格里耶所言:瑪格麗特·杜拉斯在敘事中蘊(yùn)藏著一種顛覆的力量。
★ 《長(zhǎng)別離》于1961年即《廣島之戀》問世的第二年出版,是杜拉斯為新浪潮電影導(dǎo)演亨利·科爾比首次執(zhí)導(dǎo)的電影撰寫的原始劇本與對(duì)白文本,包括電影中未拍入的場(chǎng)景。這部作品屬于杜拉斯在標(biāo)志性的自我書寫之外的另一大領(lǐng)域社會(huì)性寫作,摒棄傳統(tǒng)的線性敘事、鋪陳描寫,絕大部分篇幅為簡(jiǎn)練對(duì)話,特色明顯。也因?yàn)檫@一相似的藝術(shù)特色以及愛情和戰(zhàn)爭(zhēng)的同類主題,《長(zhǎng)別離》被譽(yù)為《廣島之戀》的變奏曲,同名電影也成為新浪潮電影的經(jīng)典之作,獲得法國(guó)路易·德呂克電影獎(jiǎng)、戛納電影節(jié)金棕櫚獎(jiǎng)、日本《電影旬報(bào)》最佳外語(yǔ)片獎(jiǎng)。
★《長(zhǎng)別離》講述了那年夏天……發(fā)生在巴黎的近郊的一個(gè)含義不明的故事,這是另一個(gè)廣島之戀般的故事,多個(gè)景別之間穿梭來回的鏡頭語(yǔ)言對(duì)應(yīng)的是沉重的歷史背景之下相逢的喜悅、等待的失落、復(fù)蘇的記憶、幻滅的愛情,無力感與力量感并存,也許正如將杜拉斯的經(jīng)典之作《情人》搬上銀幕的法國(guó)大導(dǎo)演讓雅克阿諾所說:毀滅,這是進(jìn)入瑪格麗特·杜拉斯的世界的關(guān)鍵詞。
前言
這個(gè)劇本,與亨利·科爾比和約絲米納·夏斯乃所拍攝的影片有所不同。
一方面,亨利·科爾比和約絲米納·夏斯乃在我們的劇本里加進(jìn)了一些東西。
另一方面,我們的劇本所包括的一些場(chǎng)景他們并沒有拍攝。
我們盡力尊重影片導(dǎo)演所增添的大部分東西,只在增添的東西與劇本的深刻含意發(fā)生矛盾時(shí)才例外。比如:晚飯前,流浪人把所剪的一張畫片作為禮物送給黛蕾絲·朗格洛瓦,這一場(chǎng)景在我們的劇本里消失了蹤影。
與此相反,我們決定把導(dǎo)演和我們之間甚至已達(dá)成協(xié)議不拍入影片的大部分場(chǎng)景劇本中方括號(hào)里的片斷就屬此類。,也發(fā)表出來。我們認(rèn)為,出版這個(gè)以我們的寫法為主的電影劇本,是合法的。
瑪格麗特·杜拉斯 熱拉爾·雅爾洛
瑪格麗特·杜拉斯(Marguerite Duras,19141996),法國(guó)小說家、劇作家、電影導(dǎo)演,本名瑪格麗特·多納迪厄。作品涵蓋小說、隨筆、劇本和電影等多種形式,成果豐碩,出版作品近四十部,并作為導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo)影片近二十部。以《情人》獲得法國(guó)龔古爾文學(xué)獎(jiǎng),以《廣島之戀》和《印度之歌》等贏得國(guó)際聲譽(yù)。早期作品形式古典,后逐漸打破傳統(tǒng)敘事方式,并賦予心理分析的內(nèi)涵,給藝術(shù)帶來了革新。