《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》共分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)3個(gè)級(jí)別,每個(gè)級(jí)別分上下兩冊(cè),共6冊(cè)。每?jī)?cè)圖書(shū)從眾多西班牙語(yǔ)經(jīng)典書(shū)籍和教材中遴選相應(yīng)級(jí)別的選段,內(nèi)容豐富,語(yǔ)言地道,旨在讓學(xué)生在練習(xí)閱讀的同時(shí),獲得新知,提升語(yǔ)言能力。
《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀(高級(jí)下)》共分為8個(gè)單元,收錄了31篇經(jīng)典課文,系統(tǒng)呈現(xiàn)西班牙語(yǔ)文學(xué)精髓與思想深度。本書(shū)精選西班牙語(yǔ)世界最具代表性的作家作品,涵蓋墨西哥的胡安魯爾福、尼加拉瓜的魯文達(dá)里奧、智利的加夫列拉米斯特拉爾、阿根廷的埃內(nèi)斯托薩瓦托與里卡爾多皮格利亞、西班牙的米格爾德烏納穆諾與何塞奧爾特加伊加塞特,以及危地馬拉的里戈韋塔門(mén)楚圖姆等文學(xué)巨匠的經(jīng)典篇章。
全書(shū)體裁多樣,包括史詩(shī)、詩(shī)歌、小說(shuō)、散文、戲劇、演講、哲學(xué)論著等多種文學(xué)與學(xué)術(shù)體裁,收錄了如《熙德之歌》《變形記》《波波爾烏》《通天塔圖書(shū)館》《佩德羅巴拉莫》《迷霧》《血的婚禮》《奧拉》等里程碑式的品。八大主題貫穿古今:文明溯源、詩(shī)歌美學(xué)、創(chuàng)作哲思、現(xiàn)代性反思、平等權(quán)利、身份認(rèn)同、魔幻現(xiàn)實(shí)與經(jīng)典重構(gòu),為讀者提供多維度的文學(xué)與思想探索。
每篇課文配備導(dǎo)讀解析、雙語(yǔ)詞匯注釋、文化及語(yǔ)法注解及多模態(tài)練習(xí)題(連線(xiàn)題、判斷正誤、論述題等),既適合課堂教學(xué),也便于讀者自學(xué)。課文語(yǔ)言難度以詞匯和語(yǔ)法為分級(jí)依據(jù),單詞量約在2000詞左右,適合具備C1~C2水平的讀者閱讀。書(shū)中練習(xí)題型多樣,包括連線(xiàn)題、判斷題、選擇題和主觀(guān)題等,旨在幫助讀者鞏固所學(xué)知識(shí),提升閱讀理解與語(yǔ)言運(yùn)用能力。
1. 《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》西班牙語(yǔ)頂配團(tuán)隊(duì)編寫(xiě),質(zhì)量有保證
2. 《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》語(yǔ)篇優(yōu)中選優(yōu)
從3000多篇西班牙語(yǔ)文章中遴選經(jīng)典選段,內(nèi)容貼近西班牙語(yǔ)國(guó)家社會(huì)生活,語(yǔ)言地道、原汁原味,各個(gè)級(jí)別都符合歐洲語(yǔ)言學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)。
3. 《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》主題閱讀,題材豐富
主題涉及自然知識(shí)、歷史文化、家庭生活、科技社會(huì)等,讓學(xué)生在閱讀中獲取新知。
4. 《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》豐富閱讀文本
每?jī)?cè)約40篇文章,體裁豐富,詩(shī)歌、小說(shuō)、散文、戲劇等,滿(mǎn)足教師和學(xué)生的多元選擇。
5. 《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》注釋恰當(dāng)精準(zhǔn)
每篇文章均有生詞和難點(diǎn)注釋?zhuān)瑤椭鷮W(xué)生掃清閱讀障礙,提高閱讀能力。
6. 《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》搭配練習(xí)
每篇文章均有練習(xí),既學(xué)既練,檢驗(yàn)閱讀效果。適合課堂使用或自學(xué)使用。所有練習(xí)均有答案。
7. 《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》標(biāo)準(zhǔn)外語(yǔ)誦讀
全書(shū)課文配朗讀音頻,隨掃隨聽(tīng),培養(yǎng)外語(yǔ)耳朵。
外語(yǔ)教材既可作為獲得語(yǔ)言基本技能的工具,又是中外文化文明學(xué)習(xí)交流的橋梁和紐帶,是外語(yǔ)教學(xué)體系的重要組成部分,也是確保教學(xué)內(nèi)容和進(jìn)度安排、保證教學(xué)質(zhì)量不可或缺的要素。外語(yǔ)能力雖然有聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯之分,但閱讀是發(fā)展語(yǔ)言能力的重要環(huán)節(jié)和基礎(chǔ),既為聽(tīng)說(shuō)寫(xiě)譯的學(xué)習(xí)操練提供語(yǔ)言素材,又是學(xué)習(xí)了解語(yǔ)言對(duì)象國(guó)社會(huì)歷史發(fā)展、國(guó)情文化知識(shí)的重要途徑。關(guān)于讀書(shū)的重要性,中國(guó)有讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路的古訓(xùn),西班牙語(yǔ)也有大文豪塞萬(wàn)提斯的名言:El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.(讀萬(wàn)卷書(shū),行萬(wàn)里路,方能見(jiàn)多識(shí)廣。)
中國(guó)西班牙語(yǔ)教學(xué)始于中華人民共和國(guó)成立之初的 1952 年。初創(chuàng)時(shí)期教學(xué)資源非常匱乏,西班牙語(yǔ)教材和閱讀材料短缺。在此后 70 年的發(fā)展歷程中,中國(guó)西班牙語(yǔ)教學(xué)界一直很重視教材建設(shè),編寫(xiě)了適合中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)使用的各科教材,同時(shí)也有選擇地引進(jìn)西班牙語(yǔ)原版教材和閱讀資料,按我所需作改編使用。迄今已經(jīng)初步開(kāi)發(fā)出配套的系列教材,能基本滿(mǎn)足高等學(xué)校西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)和社會(huì)各類(lèi)西班牙語(yǔ)課程教學(xué)的需求。
當(dāng)今中國(guó)已全方位融入國(guó)際社會(huì),交流廣泛,可以通過(guò)紙質(zhì)圖書(shū)和網(wǎng)絡(luò)資源等多種媒介輕松便捷地獲取海量的語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)資料。以西班牙語(yǔ)作為官方語(yǔ)言使用的國(guó)家和作為母語(yǔ)使用的人口數(shù)量眾多。西班牙語(yǔ)在互聯(lián)網(wǎng)上按用戶(hù)數(shù)劃分名列第三,僅次于英語(yǔ)和漢語(yǔ),因此文獻(xiàn)讀物汗牛充棟。然而,如何在浩如煙海的資料和信息中遴選出一批主題思想和內(nèi)容、語(yǔ)言俱佳的經(jīng)典課文,為中國(guó)的西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供語(yǔ)言地道規(guī)范、內(nèi)容豐富多元、思想積極向上的西班牙語(yǔ)閱讀材料,是促進(jìn)西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)健康發(fā)展、提高西班牙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的重要一環(huán)。為此,我們編寫(xiě)了這套《西班牙語(yǔ)經(jīng)典課文選讀》叢書(shū),奉獻(xiàn)給廣大的西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者。
在策劃編寫(xiě)本套叢書(shū)之初,我們?cè)谶x篇方面特別考慮了以下兩點(diǎn):首先,確保叢書(shū)能展現(xiàn)地道規(guī)范的西班牙語(yǔ)。西班牙語(yǔ)擁有歷史悠久、底蘊(yùn)深厚的社會(huì)文化,是當(dāng)之無(wú)愧的國(guó)際通用語(yǔ)言。我們通過(guò)多種渠道和不同方式,從豐富多彩的語(yǔ)料語(yǔ)篇中搜尋適合西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者閱讀的語(yǔ)段語(yǔ)篇,建成一個(gè)匯集 3000 多篇各類(lèi)文章的小型語(yǔ)料庫(kù);然后借鑒西班牙、墨西哥、古巴、智利、厄瓜多爾、委內(nèi)瑞拉、尼加拉瓜、阿根廷等主要西班牙語(yǔ)國(guó)家的教科書(shū),按照編寫(xiě)宗旨和特點(diǎn),從語(yǔ)料庫(kù)中進(jìn)行遴選;最后根據(jù)編寫(xiě)要求精心挑選了約 240 篇課文,編寫(xiě)成本套叢書(shū),為讀者提供語(yǔ)言可
靠、原汁原味的閱讀教材。
其次,力求叢書(shū)能廣泛反映西班牙語(yǔ)的多種題材、體裁和豐富文化。入選課文的內(nèi)容以反映西班牙語(yǔ)國(guó)家本國(guó)本地區(qū)社會(huì)文化為主,不僅提供語(yǔ)言學(xué)習(xí)的素材和樣本,而且能對(duì)學(xué)生道德修養(yǎng)、審美情趣和思維方式產(chǎn)生潛移默化的影響。初級(jí)兩冊(cè)選篇都與我和我的生活這一主題有關(guān)。從文化常識(shí)和日常生活場(chǎng)景內(nèi)容開(kāi)始,話(huà)題涵蓋人物家庭生活生活中的事物出游動(dòng)物學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)良好品德友誼和團(tuán)結(jié)等,語(yǔ)言淺近,通俗易懂,有多篇兒歌童謠和謎語(yǔ),充滿(mǎn)童趣的用辭,富有韻律的語(yǔ)句,讀起來(lái)朗朗上口,也富有教育意義,很適合少年兒童和成年初學(xué)者學(xué)習(xí)閱讀。中高級(jí)選文體裁多樣,有小說(shuō)、說(shuō)明文、詩(shī)歌、戲劇、散文、新聞報(bào)道、采訪(fǎng)、人物傳記、時(shí)事評(píng)論、書(shū)信和演講文稿等。中級(jí)選篇圍繞我們生活的世界展開(kāi),上下兩冊(cè)在單元設(shè)置上相互呼應(yīng),下冊(cè)難度有所提升。高級(jí)分冊(cè)的課文多選名家名作名篇,從被認(rèn)為是西班牙語(yǔ)最古老文學(xué)典籍的著名英雄史詩(shī)《熙德之歌》,到拉美古代瑪雅基切人的圣書(shū)《波波爾烏》,從世界公認(rèn)的大文豪塞萬(wàn)提斯的小說(shuō)《堂吉訶德》和被譽(yù)為第十位繆斯的墨西哥女詩(shī)人克魯斯的詩(shī)歌,到蜚聲世界文壇的西班牙和拉美西語(yǔ)國(guó)家多位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)、塞萬(wàn)提斯文學(xué)獎(jiǎng)、智利國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)、墨西哥國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)、阿根廷作家協(xié)會(huì)榮譽(yù)大獎(jiǎng)、各國(guó)國(guó)家新聞獎(jiǎng)得主的作品。高級(jí)下冊(cè)將主題拓展至哲學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類(lèi)學(xué)以及經(jīng)典科幻作品。
本套叢書(shū)選文絕大部分為西班牙語(yǔ)原創(chuàng)作品,同時(shí)選取若干篇從其他語(yǔ)種譯入的作品,均為世界上廣為流傳的經(jīng)典佳作名篇,如《伊索寓言》、儒勒凡爾納的《環(huán)游世界八十天》和卡夫卡的《變形記》等,其中卡夫卡的《變形記》為墨西哥、尼加拉瓜、委內(nèi)瑞拉等多國(guó)教材普遍選用,從而使本套叢書(shū)成為名副其實(shí)的經(jīng)典課本。
本套叢書(shū)精心設(shè)計(jì)整體結(jié)構(gòu),合理編排單元板塊,由易到難,逐步增加閱讀難度。全套教材分為初級(jí)、中級(jí)、高級(jí) 3 個(gè)級(jí)別,每個(gè)級(jí)別各有上下兩冊(cè),共計(jì) 6 冊(cè),可滿(mǎn)足初中、高中與大學(xué)一、二年級(jí)各階段學(xué)生和社會(huì)上各類(lèi)西班牙語(yǔ)自學(xué)者的學(xué)習(xí)和閱讀之需,也可作為教材的拓展或有益的補(bǔ)充。每?jī)?cè)約有 40 課,分為若干主題。每課設(shè)有中文導(dǎo)讀、課文、注釋、練習(xí) 4 個(gè)板塊。
中文導(dǎo)讀在初級(jí)課文中深入淺出地介紹主要內(nèi)容并給予理解提示,中高級(jí)則言簡(jiǎn)意賅地概括選篇的作者和作品背景知識(shí),提煉出選篇的語(yǔ)言風(fēng)格特點(diǎn)和社會(huì)文化意義,真正給讀者提供有益的閱讀理解引導(dǎo)。高級(jí)課文中的導(dǎo)讀有意區(qū)別于傳統(tǒng)文學(xué)史介紹,使用平易近人的語(yǔ)言,以貼近讀者,聚焦選文內(nèi)容,激發(fā)讀者對(duì)選文的閱讀興趣。
課文參照《普通高中西班牙語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》《高等學(xué)校西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》和《高等學(xué)校西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)教學(xué)大綱》所列詞匯表,并根據(jù)編者團(tuán)隊(duì)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),配有漢西雙語(yǔ)詞匯旁注。
注釋提供重要的語(yǔ)法現(xiàn)象、難句解釋和典故及社會(huì)文化知識(shí)。
練習(xí)的設(shè)計(jì)意在突出對(duì)重要語(yǔ)言文化知識(shí)的提示,把握學(xué)習(xí)的要點(diǎn),引導(dǎo)讀者拓展思維、深入思考,通過(guò)輕松閱讀達(dá)到提升語(yǔ)言能力和專(zhuān)業(yè)素養(yǎng)的目的。
雖然本套叢書(shū)各冊(cè)總體框架統(tǒng)一,但也充分釋放出文本和編者之間的化學(xué)能,發(fā)揮編者的主觀(guān)能動(dòng)性,在個(gè)別環(huán)節(jié)的設(shè)計(jì)上留有靈活的空間,使每一冊(cè)都具有自身的特點(diǎn),例如:初級(jí)練習(xí)特別注重先輸入后輸出,學(xué)以致用;中級(jí)每篇課文包含一道拓展題,旨在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行深層次思考或拓展延伸閱讀;高級(jí)除了增加闡釋題外,下冊(cè)設(shè)置了譯文雷達(dá)板塊,點(diǎn)撥學(xué)生合理利用譯文克服閱讀困難。
本套叢書(shū)的編寫(xiě)和出版得到了上海時(shí)代教育出版研究中心的指導(dǎo)和上海譯文出版社的支持,借鑒了《世界經(jīng)典英語(yǔ)課文選讀》的編寫(xiě)經(jīng)驗(yàn),在此編者表示衷心的感謝!編者努力向中國(guó)西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供理想的、能提升西班牙語(yǔ)學(xué)科核心素養(yǎng)的語(yǔ)料,以期幫助讀者了解和學(xué)習(xí)多彩而燦爛的世界文化,實(shí)現(xiàn)文化交融、文明互鑒。編者團(tuán)隊(duì)來(lái)自上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)和上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)附屬外國(guó)語(yǔ)學(xué)校的西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師,具有多年的西班牙語(yǔ)教學(xué)研究經(jīng)驗(yàn)。然而,西班牙語(yǔ)使用區(qū)域廣闊,文獻(xiàn)更是不可勝數(shù),本套叢書(shū)必定是掛一漏萬(wàn)。限于資源、時(shí)間和水平,書(shū)中難免有差錯(cuò)、謬誤或不盡如人意之處,敬請(qǐng)讀者們批評(píng)指正。
陸經(jīng)生
2023年11月
陸經(jīng)生:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西班牙語(yǔ)教授,博士生導(dǎo)師,西班牙皇家學(xué)院通訊院士。曾任高等學(xué)校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員、西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)分委員會(huì)主任委員、亞洲西班牙語(yǔ)學(xué)者協(xié)會(huì)主席。主要從事西班牙語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)、漢西語(yǔ)言文化比較和中國(guó)人學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)教學(xué)法研究,擔(dān)任普通高等教育十一五國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材《新世紀(jì)高等學(xué)校西班牙語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生系列教材》總主編。
【目錄】:
Índice 目錄
Unidad 1 Mitos, leyendas y epopeyas 神話(huà)、傳說(shuō)和史詩(shī)
Texto 1 El viaje mitológico 神話(huà)之旅
Texto 2 Popol Vuh 波波爾烏
Texto 3 Poema de Mio Cid 熙德之歌
Unidad 2 El encanto de la poesía 詩(shī)歌的魅力
Texto 1 Sor Juana Inés de la Cruz 女詩(shī)人索爾胡安娜
Texto 2 Dos poemas de Rubén Darío 魯文達(dá)里奧詩(shī)二首
Texto 3 Dos premios nobel chilenos 兩位智利諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主
Unidad 3 La creación y la lectura 創(chuàng)作與閱讀
Texto 1 La biblioteca de Babel 通天塔圖書(shū)館
Texto 2 Los diarios de Emilio Renzi 埃米利奧倫西日記
Texto 3 Impopularidad del arte nuevo 新藝術(shù)無(wú)法通俗
Texto 4 Espíritu viejo y espíritu nuevo 舊精神與新精神
Texto 5 Niebla 迷霧
Unidad 4 La modernización de nuestra sociedad 社會(huì)的現(xiàn)代化
Texto 1 Lo pequeño y lo grande 微小與宏大
Texto 2 Yo personaje y el pánico a la soledad 成為角色的恐懼孤獨(dú)
Texto 3 Virus informáticos cada vez más sofisticados 日益難纏的計(jì)算機(jī)病毒
Texto 4 Música, personalidad y estereotipos 音樂(lè)、性格和刻板印象
Unidad 5 Los derechos y la igualdad 權(quán)利與平等
Texto 1 Tengo un sueño 我有一個(gè)夢(mèng)想
Texto 2 Derecho animal 動(dòng)物的權(quán)利
Texto 3 La publicidad y la transformación de la mujer en el Siglo XX 廣告與20 世紀(jì)女性的轉(zhuǎn)變
Texto 4 Naciste pintada 生而斑斕
Texto 5 Discurso pronunciado al recibir el Premio Nobel de la Paz 諾貝爾和平獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)感言
Unidad 6 La identidad de América Latina 拉丁美洲的身份認(rèn)同
Texto 1 Crónicas de Indias 印第安記事
Texto 2 El tipo del indio americano 美洲印第安人的典型形象
Texto 3 ¿Es el spanglish un idioma? spanglish 是一種語(yǔ)言嗎?
Texto 4 Recado confidencial a los chilenos (I) 給智利人的秘箋(1)
Texto 5 Recado confidencial a los chilenos (II) 給智利人的秘箋(2)
Unidad 7 Entre lo real y lo magico 魔幻與現(xiàn)實(shí)之間
Texto 1 Dos palabras 兩個(gè)單詞
Texto 2 Pedro Páramo 佩德羅巴拉莫
Texto 3 Aura 奧拉
Texto 4 La metamorfosis 變形記
Unidad 8 Dos joyas españolas 兩顆西班牙文學(xué)明珠
Texto 1 Bodas de sangre 血的婚禮
Texto 2 El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha 堂吉訶德
Clave 參考答案