從古代觀星者仰望銀河的浪漫想象,到現(xiàn)代望遠(yuǎn)鏡捕捉到的遙遠(yuǎn)星系團(tuán);從銀河系神話傳說的文化密碼,到暗物質(zhì)、暗能量等當(dāng)代天體物理學(xué)前沿的謎團(tuán)……宇宙的本質(zhì),是否永遠(yuǎn)超出人類的理解?
宇宙一直是人類不斷探索的對(duì)象,在這本短小精悍的著作中,奧·格拉爾以生動(dòng)的筆觸講述星系的觀測(cè)歷史、主要天文學(xué)家、星系的類型與演化、宇宙結(jié)構(gòu)的起源等,呈現(xiàn)星系研究的整體景圖,揭示了宇宙與人類千萬(wàn)年來的羈絆,展現(xiàn)了這一領(lǐng)域的科學(xué)研究方法與未來研究方向。
翻譯奧·格拉爾的這本書帶給我很多樂趣。
當(dāng)出版社編輯發(fā)來英文版書稿,問我是否愿意翻譯時(shí),我第一時(shí)間上網(wǎng)去搜索相關(guān)的中文圖書。一方面,我想評(píng)估這本書的獨(dú)特價(jià)值倘若已有眾多同類書籍,且切入角度類似,那么翻譯價(jià)值就有限;另一方面,我也需要一些教材以外的參考資料。出乎意料的是,市面上幾乎找不到類似的圖書。仔細(xì)一想,這或許是因?yàn)樾窍笛芯窟在發(fā)展過程中。隨著空間望遠(yuǎn)鏡與超級(jí)計(jì)算建模仿真的迭代革新,宇宙的神秘面紗正被一層層揭開,而深耕星系研究十余年的作者奧·格拉爾,自然想要分享給讀者其中的一些知識(shí)。
才翻譯到第十頁(yè),作者的謙遜與客觀便讓我暗暗贊嘆。作為深諳科學(xué)本質(zhì)的科研工作者,奧·格拉爾早已習(xí)慣與不確定性共舞。他坦言對(duì)星系與宇宙的探索還沒結(jié)束,因
此我在整本書中都盡量區(qū)分事實(shí)和理論……也許20年或200年后,某些這里總結(jié)的事實(shí)被證明是錯(cuò)誤的或被誤解的。我們還在努力了解星系與宇宙。這不禁讓我想起費(fèi)曼在《科學(xué)的不確定性》中所說的:所有的科學(xué)知識(shí)都是不確定的。這種與懷疑和不確定性打交道的經(jīng)驗(yàn)很重要。我相信它具有非常大的價(jià)值,并且能夠應(yīng)用于科學(xué)以外的領(lǐng)域。當(dāng)作者回顧人類對(duì)仙女座的認(rèn)知?dú)v程從千年前的模糊觀測(cè),到掌握距離測(cè)量技術(shù)后,終于確認(rèn)仙女座星云是銀河系之外的星系,而非太陽(yáng)系內(nèi)的行星時(shí),他感慨道:科學(xué)發(fā)展不是線性的……我們努力得出一個(gè)自洽的世界觀,常認(rèn)定自己的解釋是對(duì)的。但我們大多數(shù)人都是錯(cuò)的……拋棄錯(cuò)誤假設(shè)需要時(shí)間與謙遜的心。這般對(duì)科學(xué)本質(zhì)的深刻洞見,令人由衷敬佩。
整本書中,最讓我著迷的是第5章星系與宇宙,為其故事性最強(qiáng)。此前,在閱讀各種星系類型的介紹時(shí),我就已經(jīng)開始好奇:星系怎么這么多類型?它們各是怎樣
形成的呢?原來,這些問題的答案在第5章等著我呢。作者從宇宙大爆炸開始講起,徐徐展開一部史詩(shī)。故事里的星系不但有著自然生死的生命周期,還會(huì)相互作用、發(fā)生合并;質(zhì)量小的會(huì)被大質(zhì)量的鄰居捕獲,在這場(chǎng)捕食游戲中,捕食和被捕食者都會(huì)經(jīng)歷重塑。至于作為故事背景的暗物質(zhì)暈、宇宙網(wǎng)等概念,作者在第4章都做了解釋,畢竟它們就是在研究星系的過程中被發(fā)現(xiàn)的。即便這些概念讀起來有點(diǎn)艱澀,也不會(huì)影響閱讀的樂趣,因?yàn)樗鼈冏詭Ь实目蒲泄适隆?/p>
而最讓我擊節(jié)贊嘆的,是作者字里行間噴薄而出的正義感。一般的科普書中論及宇宙膨脹,往往只關(guān)注哈勃的觀測(cè)數(shù)據(jù)如何讓愛因斯坦感嘆自己犯了人生中最大的錯(cuò)
誤,大學(xué)教科書也常常把所有功勞都記在哈勃頭上。作者提到哈勃的名字因此無處不在:哈勃流、哈勃圖(盡管最先使用這種方法的是倫德馬克)、哈勃常數(shù)(盡管最早提出這個(gè)概念的是勒邁爾),以及當(dāng)代最著名的哈勃望遠(yuǎn)鏡。作者犀利地指出,人們忘記了是斯里弗的細(xì)致觀測(cè)發(fā)現(xiàn)了紅移,忘記了倫德馬克和維爾茨。然而應(yīng)該受責(zé)備的不是哈勃本人,錯(cuò)在我們。為了賦予自己短暫而混亂的生命一些意義,我們想象自己是各自傳奇中的英雄,并強(qiáng)行將歷史塑造成一出出滿是英雄和惡棍的小型戲劇。……我們將這些事件套入英雄踏上征途的敘事,而哈勃就是另一個(gè)赫拉克勒斯。正因如此,我們將發(fā)現(xiàn)歸功于個(gè)人并神話他們?yōu)樘觳。這或許會(huì)讓傳記引人入勝,讓電影屢獲殊榮,卻將無數(shù)科學(xué)家排除在這些敘事之外,他們的辛勤工作和杰出見解被低估。……真相是:大多數(shù)人都不是天才,生活中也談不上有什么英雄氣。真正具有英雄氣的是科學(xué)努力本身,是我們這種生命短暫、脾氣暴躁的靈長(zhǎng)類物種不斷努力,超越純粹本能,通過思考和理性力求理解自己和周遭世界的過程。
我很高興,這本書的中文版要和讀者見面了。這本書的豐盈是多維度的:條理清晰的星系科普、與時(shí)俱進(jìn)的科研成果,以及閃爍其中的科學(xué)精神。
希望翻開這本書的你,也會(huì)喜歡。
奧·格拉爾(OR GRAUR),英國(guó)樸次茅斯大學(xué)宇宙學(xué)和引力研究所的天體物理學(xué)副教授,美國(guó)自然歷史博物館副研究員。
譯者簡(jiǎn)介:
周曉青,慕尼黑工業(yè)大學(xué)碩士,瑞士洛桑聯(lián)邦理工學(xué)院光電子物理博士,曾在德國(guó)馬克斯·普朗克量子光學(xué)研究所,現(xiàn)在西湖大學(xué)從事研究工作。