本教材以培養(yǎng)學(xué)生的客運(yùn)服務(wù)能力為本,以項(xiàng)目導(dǎo)向、任務(wù)驅(qū)動(dòng)、教學(xué)做一體化教學(xué)模式的教學(xué)改革為方向,打破傳統(tǒng)教材編寫(xiě)模式,結(jié)合一線(xiàn)工作實(shí)踐,以客運(yùn)服務(wù)崗位工作項(xiàng)目為基礎(chǔ)編寫(xiě)學(xué)習(xí)內(nèi)容,進(jìn)行任務(wù)教學(xué)。全書(shū)包括車(chē)站服務(wù)、列車(chē)服務(wù)工作以及旅游服務(wù)三個(gè)項(xiàng)目,每個(gè)項(xiàng)目下設(shè)若干任務(wù),各任務(wù)的內(nèi)容既相對(duì)獨(dú)立又相互關(guān)聯(lián)。
本教材適合作為鐵道交通運(yùn)營(yíng)管理專(zhuān)業(yè)、高速鐵路乘務(wù)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課教材,同時(shí)也可作為鐵路行業(yè)的技能培訓(xùn)資料以及鐵路企業(yè)管理人員和技術(shù)人員的參考用書(shū)。
本教材是在習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想的指導(dǎo)下編寫(xiě)完成的。隨著中國(guó)國(guó)際化水平的不斷提高,人們的服務(wù)意識(shí)、服務(wù)觀念也在發(fā)生著變化。鐵路作為相應(yīng)的窗口單位,對(duì)鐵路職工的客運(yùn)服務(wù)能力提出了更高的要求,能夠進(jìn)行客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)會(huì)話(huà)已是大勢(shì)所趨。同時(shí),當(dāng)前的高等職業(yè)教育非常重視對(duì)學(xué)生實(shí)際工作能力的培養(yǎng)。在此背景下,我們深入了解鐵路企業(yè)用人需求以及客運(yùn)涉外服務(wù)工作要求,校企合作,精心編寫(xiě)了這本服務(wù)職業(yè)教育的新形態(tài)教材。
本教材以培養(yǎng)學(xué)生的客運(yùn)服務(wù)能力為本,以項(xiàng)目導(dǎo)向、任務(wù)驅(qū)動(dòng)、教學(xué)做一體化教學(xué)模式的教學(xué)改革為方向,打破傳統(tǒng)教材編寫(xiě)模式,結(jié)合一線(xiàn)工作實(shí)踐,以客運(yùn)服務(wù)崗位工作項(xiàng)目為基礎(chǔ)編寫(xiě)學(xué)習(xí)內(nèi)容,進(jìn)行任務(wù)教學(xué)。全書(shū)包括車(chē)站服務(wù)、列車(chē)服務(wù)工作以及旅游服務(wù)三個(gè)項(xiàng)目,每個(gè)項(xiàng)目下設(shè)若干任務(wù),每個(gè)任務(wù)都包含教學(xué)目標(biāo)、單詞和詞組、對(duì)話(huà)、有用的表達(dá)、短文和練習(xí)等。這些內(nèi)容的安排,既突出了實(shí)踐性,又遵循了學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律。
本教材的編寫(xiě)融入全新的教育理念和科學(xué)的教學(xué)方法,主要突出以下幾點(diǎn):一是突出實(shí)用性。教材內(nèi)容貼近實(shí)際,以鐵路客運(yùn)服務(wù)的實(shí)際工作為著眼點(diǎn),使學(xué)生在循序漸進(jìn)的訓(xùn)練中提升客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)會(huì)話(huà)能力。二是突出系統(tǒng)性。教材內(nèi)容根據(jù)實(shí)際工作流程進(jìn)行設(shè)計(jì)和編寫(xiě),循序漸進(jìn),具有系統(tǒng)性。三是突出時(shí)代性。教材所選內(nèi)容緊貼時(shí)代發(fā)展要求,涵蓋了當(dāng)前鐵路迅速發(fā)展的諸多方面的新內(nèi)容,能夠使學(xué)生在熟悉背景之后進(jìn)行客運(yùn)服務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí),既符合時(shí)代發(fā)展要求,又能激發(fā)學(xué)習(xí)熱情,提升學(xué)習(xí)效果。
本教材有配套的電子課件、音頻、練習(xí)題等資源,是資源豐富的互聯(lián)網(wǎng) 智慧教材,教師和學(xué)生通過(guò)信息化教學(xué)手段,將紙質(zhì)教材與課程資源有機(jī)結(jié)合,可最大限度地滿(mǎn)足教學(xué)需要,提高教學(xué)和學(xué)習(xí)質(zhì)量,促進(jìn)教學(xué)改革。
本教材各任務(wù)的內(nèi)容既相對(duì)獨(dú)立又相互關(guān)聯(lián),適合作為鐵道交通運(yùn)營(yíng)管理專(zhuān)業(yè)、高速鐵路乘務(wù)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課教材,同時(shí)也可作為鐵路行業(yè)的技能培訓(xùn)資料以及鐵路企業(yè)管理人員和技術(shù)人員的參考用書(shū)。
本教材是校企合作教材,由天津鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院潘自影擔(dān)任主編;天津鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院張磊、田哲濤、董桂玲、林澤希,北京鐵路局天津車(chē)務(wù)段王樂(lè),天津站朱海笑擔(dān)任副主編。潘自影負(fù)責(zé)項(xiàng)目一的任務(wù)一、二、三、四和項(xiàng)目二的任務(wù)一、二、三的編寫(xiě)工作,張磊負(fù)責(zé)項(xiàng)目一的任務(wù)五、六的編寫(xiě)工作,王樂(lè)負(fù)責(zé)項(xiàng)目一的任務(wù)七的編寫(xiě)工作,田哲濤負(fù)責(zé)項(xiàng)目二的任務(wù)四、五的編寫(xiě)工作,董桂玲負(fù)責(zé)項(xiàng)目二的任務(wù)六、七的編寫(xiě)工作,朱海笑負(fù)責(zé)項(xiàng)目三的任務(wù)一的編寫(xiě)工作,林澤希負(fù)責(zé)項(xiàng)目三的任務(wù)二、三的編寫(xiě)工作。
在編寫(xiě)過(guò)程中,盡管我們做了很大努力,但由于水平有限,書(shū)中仍難免有疏漏之處,敬請(qǐng)廣大讀者不吝賜教。
編 者
2025年3月
Project 1 Station Service 1
項(xiàng)目一 車(chē)站服務(wù)
Task 1 At Inquiry Office 3
任務(wù)一 在問(wèn)訊處
Task 2 At Ticket Office 12
任務(wù)二 在售票處
Task 3 At the Luggage Office 23
任務(wù)三 在行李處
Task 4 In the Waiting Room 33
任務(wù)四 在候車(chē)室
Task 5 At the Ticket Entrance 43
任務(wù)五 在檢票口
Task 6 On the Platform 52
任務(wù)六 在站臺(tái)
Task 7 Station Broadcasting 62
任務(wù)七 車(chē)站廣播
Project 2 Train Service Work 71
項(xiàng)目二 列車(chē)服務(wù)工作
Task 1 Welcoming Passengers Aboard 73
任務(wù)一 歡迎乘車(chē)
Task 2 Showing Passengers to Their Places 82
任務(wù)二 領(lǐng)鋪、領(lǐng)座
Task 3 Service in the Car 91
任務(wù)三 車(chē)廂服務(wù)
Task 4 The Dining Car Service 103
任務(wù)四 餐車(chē)服務(wù)
Task 5 Pre-arrival Jobs 114
任務(wù)五 到站前服務(wù)
Task 6 Special and Emergency Service 124
任務(wù)六 特殊及應(yīng)急服務(wù)
Task 7 Complaints, Thanks, Apologies and Advice 135
任務(wù)七 投訴、感謝、道歉及建議
Project 3 Tourism Service 144
項(xiàng)目三 旅游服務(wù)
Task 1 Customs and Culture 146
任務(wù)一 風(fēng)俗文化
Task 2 Natural Scenery 157
任務(wù)二 自然風(fēng)光
Task 3 Historical Sites 166
任務(wù)三 名勝古跡
Appendix A Translation of the Tests 176
附錄A 短文翻譯
Appendix B English Vocabulary about Chinese Tourist Attractions 187
附錄B 中國(guó)旅游景點(diǎn)英語(yǔ)詞匯
Appendix C Common Public Signs 190
附錄C 常見(jiàn)公共標(biāo)志
Appendix D Chinese Food and Western Food 193
附錄D 中餐和西餐
References 198
參考文獻(xiàn)