書(shū)單推薦 新書(shū)推薦 |
《元朝秘史》旁譯漢語(yǔ)索引
《元朝秘史》是一部14世紀(jì)末明朝初期,把蒙古文原文用漢字音寫(xiě)的文獻(xiàn)。其中正文的單詞和詞尾右側(cè)逐詞均注有漢譯。用漢字音寫(xiě)蒙古語(yǔ)發(fā)音的部分稱(chēng)之為“漢字音譯”,蒙古語(yǔ)各自的逐詞譯叫作“漢語(yǔ)旁譯”。《元朝秘史》的漢字音寫(xiě)蒙古語(yǔ)是反應(yīng)13-14世紀(jì)蒙古語(yǔ)狀態(tài)的珍貴資料,同時(shí),其漢字旁譯也是反應(yīng)當(dāng)時(shí)漢語(yǔ)白話(huà)(口語(yǔ))的極其重要的資料。此書(shū)是以《元朝秘史》的四部叢刊本為底本,把其中所載錄的全部旁譯漢語(yǔ)用拼音順序排列,并表示它的出現(xiàn)次數(shù)以及出現(xiàn)位置的“旁譯漢語(yǔ)索引”。除此之外,附有與漢語(yǔ)旁譯互相對(duì)應(yīng)的蒙古語(yǔ)拉丁文轉(zhuǎn)寫(xiě)以及漢字音譯符號(hào),因此也稱(chēng)之為漢字旁譯和蒙古語(yǔ)的“對(duì)照詞匯”。本書(shū)將四部叢刊本三篇所收《元朝秘史》的旁譯漢語(yǔ)的所有語(yǔ)句按照拼音的阿爾法貝特順序排列,分別表示了各自的出現(xiàn)次數(shù)和出現(xiàn)位置,以及附帶其旁譯的蒙古爾語(yǔ)的拉丁文轉(zhuǎn)印和漢字表記。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|