書(shū)單推薦 新書(shū)推薦 |
術(shù)語(yǔ)學(xué)的文化轉(zhuǎn)向
本書(shū)旨在將翻譯文化研究的方法應(yīng)用到雙語(yǔ)術(shù)語(yǔ)研究之中,目的是通過(guò)考查文化差異來(lái)解釋法語(yǔ)和漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)術(shù)語(yǔ)的差異性。具體來(lái)講,本研究對(duì)香氛領(lǐng)域的法語(yǔ)和漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)術(shù)語(yǔ)的差異性進(jìn)行了兩個(gè)層面的論證:在語(yǔ)言外層面,對(duì)應(yīng)術(shù)語(yǔ)可能指代不同的指稱對(duì)象;在語(yǔ)言層面,對(duì)應(yīng)術(shù)語(yǔ)在概念和語(yǔ)義上實(shí)際上常常是不對(duì)等的。這兩個(gè)層面的差異可以用不同的概念化機(jī)制和文化因素對(duì)建立對(duì)等的過(guò)程的干預(yù)來(lái)解釋。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|