是朋友,還是情敵?是原創(chuàng),還是襲?永恒之愛從何而來?究竟是誰要割下一磅肉?將麥克白引向地獄的三女巫是誰?阿姆雷特如何變成哈姆雷特?騎士、獵人、精靈、公主、商人、國王……追根溯源、抽絲剝繭,尋找隱藏歷史中的原型人物。
本書以十八部經(jīng)典莎士比亞戲劇為切入點(diǎn),拆解其中出現(xiàn)的原型人物及故事,揭露莎士比亞戲劇的黑歷史。由《維羅納二紳士》中的紳士原型,到《馴悍記》中戲中戲的故事架構(gòu)靈感,再到《羅密歐與朱麗葉》中服用安眠魔藥逃避一樁不情愿的婚姻的原型……原來,莎士比亞寫戲只是為讓劇團(tuán)盡快上演,而他能寫得那么快的原因,是擅于利用一切已有的素材、資料。本書細(xì)細(xì)梳理莎士比亞戲劇所用之素材來源,較于舊版,新增內(nèi)容50%,全新設(shè)計,紅黑經(jīng)典配色,向人類文學(xué)史上的殿堂之作致敬。
★舊版豆瓣讀者好評
莎翁戲劇補(bǔ)充課外讀物,如果涵蓋的范圍再廣一些就更好了!(白 2020-09-08)
最有啟發(fā)的是,莎士比亞如何從一大堆的長篇故事中,找出最有戲劇性的那一部分,并把時間壓縮在最合適的時間段里,讓矛盾極致激發(fā)。莎翁真是一個很好的編劇和策劃人。(不讀 2023-05-27)
解決了內(nèi)心的很多疑惑。很喜歡托爾斯泰與《李爾王》的部分。(鐵血藍(lán)擔(dān) 2024-4-29)
莎劇的原型故事,好多都可以上溯到希臘羅馬神話,而且,同一故事甚至能有好幾個原型來源。作者的文筆很不錯,娓娓道來的講述,讓人很想一口氣讀完。(MarianadelDía2023-01-11)
陳思和老師推薦評語:傅光明先生不僅是一位優(yōu)秀的莎士比亞戲劇翻譯者,而且還立志成為中國的莎學(xué)研究專家。他引經(jīng)據(jù)典,根據(jù)溯源,對莎士比亞戲劇故事的原型作了豐富而有趣的探索,大大拓展了莎劇的學(xué)術(shù)視野。如果說,莎士比亞是世界文學(xué)之巔峰,那么傅光明先生的研究成果,為我們展示了高峰背后一派氣象萬千的群巒。(狍子王2019-12-26)
誠如宋明煒先生所言,作者考釋莎劇詞語典故文化,用詩人的熱情翻譯莎劇的語言。從這本所謂暗黑莎劇詮釋入手,再讀莎劇,西方經(jīng)典也可以鮮活、靈動。(caocao 2019-12-26)
★封面故事:《哈姆雷特》第一幕第四場
上圖為哈姆雷特親眼目睹父親幽靈時的場景,幽靈將哈姆雷特引到無人處,告訴了他自己猝死的秘密:一天午后,他爭習(xí)慣性地在花園午睡。克勞迪斯偷偷溜進(jìn)來,將一瓶毒酒灌入了他的耳中,他便在夢中死去了。
傅光明,首都師范大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。十余年來,致力于新譯莎士比亞全集(已出版29部),以呈現(xiàn)原味莎兒而備受讀者青睞。著有《蕭乾:未帶地圖,行旅人生》《口述歷史下的老舍之死》《寫信的人:老舍及其他》《天地一莎翁:莎士比亞的戲劇世界》《戲夢一莎翁:莎士比亞的喜劇世界》《俗世一莎翁:莎士比亞的史劇世界》等,譯有《古韻》《我的童話人生:安徒生自傳》《莎士比亞戲劇故事集》等。
Ⅰ《維羅納二紳士》:是朋友,還是情敵?
Ⅱ《馴悍記》:天方夜譚般的馴悍戲中戲
Ⅲ《泰特斯·安德洛尼克斯》:莎士比亞第一部羅馬劇之原型
Ⅳ《錯誤的喜劇》:對《孿生兄弟》的模仿、挪用與超越
Ⅴ《愛的徒勞》:納瓦拉宮廷與亨利四世
Ⅵ《羅密歐與朱麗葉》:永恒之愛從何而來?
Ⅶ《仲夏夜之夢》:一部原創(chuàng)的夢幻劇?
Ⅷ《威尼斯商人》:一磅肉的故事和擇匣選婿
Ⅸ《溫莎的快樂夫人》:從《快樂宮》到《浮士德博士》
Ⅹ《無事生非》:遭毀謗的女性與莎士比亞的發(fā)明
Ⅺ《尤里烏斯·愷撒》:對普魯塔克《希臘羅馬名人傳》的襲取
Ⅻ《皆大歡喜》:《加米林的故事》和洛奇的《羅莎琳德》
ⅩⅢ《哈姆雷特》:阿姆雷特如何變成哈姆雷特?
ⅩⅣ《第十二夜》:曼寧厄姆的日記與《阿波羅尼斯和西拉的故事》
ⅩⅤ《奧賽羅》:從摩爾上尉到摩爾將軍
ⅩⅥ《李爾王》:新舊李爾孰優(yōu)孰劣?
ⅩⅦ《麥克白》:麥克白故事與三女巫
ⅩⅧ《暴風(fēng)雨》:維吉爾、奧維德和蒙田的影響及劇中的殖民敘事
參考文獻(xiàn)