我沒創(chuàng)造什么新玩意兒,只是簡單捕捉了充滿預(yù)兆、民間療法和迷信的拉丁美洲特色世界。我們國家甚至有人給母牛念經(jīng)采耳,你不妨想想吧。加西亞·馬爾克斯
《百年孤獨(dú)》的魔幻原料?
小時候外婆講的故事,悶熱午后的睡夢,
黃玫瑰的夜曲,外加三勺咖啡渣占卜出的未來。
不過是一個熱帶小鎮(zhèn)上的天氣預(yù)報:
今日有雨,番石榴風(fēng)南下飄香。
加西亞·馬爾克斯全部作品的主題并非憑空而來,而是植根于他自己的生活。孤獨(dú)的幽靈始終追隨著他,追隨著寄居在阿拉卡塔卡他外祖父家的那個小男孩,追隨著坐有軌電車打發(fā)凄涼的星期天的窮學(xué)生,追隨著在巴蘭基亞蹩腳的旅館下榻的青年作家,追隨著如今世界聞名的文學(xué)家。P.A.門多薩
諾貝爾文學(xué)獎得主加西亞·馬爾克斯蕞有趣、蕞知名的訪談錄 煥新再版
夏日多巴胺小開本,譯文新修訂,一步踏入洋溢番石榴香氣的拉美世界!
★天才作家的活人感配方,專治夏日精神萎靡!快來和親密老友馬爾克斯嘮一嘮,掏掏心窩子
★聽老馬聊童年,親友,寫作,怪癖,聲譽(yù)......十四種主題混搭碰撞,解鎖地道拉丁美洲風(fēng)味
★讀不懂《百年孤獨(dú)》?就看這本答疑解惑!寫作就是從熱帶的奧秘中,提煉出熟透的番石榴的芳香
十九歲,我第/一次讀到《變形記》的開頭:一天早晨,格里高爾變成了一只大甲蟲。我外祖母不也這么講故事嗎?我想。就是那時起,我對小說產(chǎn)生了興趣。
二十歲,如果我沒有讀到《達(dá)洛維夫人》,今天我就是另一副樣子了。伍爾夫的敘述改變了我的時間概念,使我在一瞬間隱約看到了馬孔多興衰的全過程,預(yù)測了它的最終結(jié)局。
評論家們總是試圖揣度《百年孤獨(dú)》的創(chuàng)作意圖,擺出一副臭架子,冒著大放厥詞的危險,找到的不是他們能夠找到的東西,而是他們樂意找到的東西。
他們想不到,《百年孤獨(dú)》根本不是什么正經(jīng)作品。書中有很多給最親密的朋友的暗號,是我從熱帶的奧秘中提煉出的番石榴的芳香,為了給童年時代的全部體驗尋找一個莞美的文學(xué)歸宿。
加西亞·馬爾克斯 Gabriel García Márquez
1927年出生于哥倫比亞馬格達(dá)萊納海濱小鎮(zhèn)阿拉卡塔卡。童年與外祖父母一起生活。1936年隨父母遷居蘇克雷。1947年考入波哥大的哥倫比亞國立大學(xué)。1948年進(jìn)入報界。五十年代開始出版文學(xué)作品。1967年出版《百年孤獨(dú)》。1982年獲諾貝爾文學(xué)獎。2014年4月17日于墨西哥病逝。
P.A.門多薩 Plinio Apuleyo Mendoza
加西亞·馬爾克斯好友,作家、記者,曾任哥倫比亞駐意大利和葡萄牙大使。
譯者簡介:
林一安,中國西班牙葡萄牙拉丁美洲文學(xué)研究會常務(wù)副會長,《世界文學(xué)》副主編,《外國文學(xué)評論》編委。