書(shū)單推薦 新書(shū)推薦 |
翟理斯《聊齋選譯》中的“禮” 讀者對(duì)象:大眾
關(guān)于翟理斯(Herbert Giles)的《聊齋選譯》(Strange Stories from a Chinese Studio),研究者通常是從維多利亞時(shí)期的社會(huì)風(fēng)氣、英國(guó)小說(shuō)的發(fā)展?fàn)顟B(tài)等角度探究其成書(shū)過(guò)程,但尚未有人根據(jù)譯本內(nèi)容本身挖掘其之所以為“選”的真正原因。本書(shū)認(rèn)為,翟理斯的選譯、改譯及其添加的七百多條注釋,始終是對(duì)“禮”(Propriety)的描摹和尋索,并由此解說(shuō)中國(guó)社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣、倫理道德、禮節(jié)儀式、宗教信仰和行為規(guī)約。這在西方人類學(xué)、宗教學(xué)、社會(huì)學(xué)的背景下成就的翟理斯對(duì)“禮”的獨(dú)特理解,也使《聊齋選譯》成為翟理斯所謂的“行為指南”。有鑒于此,本書(shū)著重從“禮中的輪回”,“禮中的信仰”及“禮中的倫理”三個(gè)方面展開(kāi)論述,試圖在《聊齋選譯》的文本中,還原翟理斯對(duì)“禮”的思索。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|