書單推薦 新書推薦 |
中國(guó)典籍英譯簡(jiǎn)史與實(shí)踐教程
全書共五章,按中國(guó)四大文學(xué)體裁選材,體系完整,結(jié)構(gòu)清晰明了!坝⒆g概況”彰顯各專題的淵源、流變、地位和影響;“英譯賞析”對(duì)原文和經(jīng)典譯文進(jìn)行賞析,剖析譯者對(duì)個(gè)別譯法的處理,使學(xué)習(xí)者體會(huì)其絕妙之處,提高對(duì)典籍翻譯的鑒賞能力;“翻譯練習(xí)”根據(jù)專題內(nèi)容精選習(xí)題,引發(fā)學(xué)習(xí)者深度思考,激發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)典籍英譯的興趣并提高翻譯實(shí)踐能力。本書旨在讓翻譯碩士典籍英譯方向和英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)翻譯方向的研究生對(duì)典籍英譯世界翻譯簡(jiǎn)史、不同體裁的文化文學(xué)典籍作品的不同譯本有初步了解,為翻譯方向研究生和廣大翻譯愛(ài)好者做進(jìn)一步的研究提供便利,具有較高的出版價(jià)值。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|