書單推薦 新書推薦 |
漢、法句首空間表達方式的對比研究及其翻譯應(yīng)用
近年來空間詞匯化語言編碼手段上的差異性,及其此種差異性所產(chǎn)生影響的研究層出不窮。書稿使用的語料為法國新小說作家阿蘭·羅伯-格里耶的三本小說和由四位譯者完成的中文譯著,以句首空間表達為主要研究對象,比較法文原文和中文譯文中句首空間表達所在句中各個成分及其與前后句的銜接和連貫的相同和不同之處,并總結(jié)句首空間表達及其所在句的翻譯方法、探尋翻譯共性、反思譯文成因。
你還可能感興趣
我要評論
|