書單推薦 新書推薦 |
時(shí)政翻譯研究與實(shí)踐
本書共分為十一個(gè)章節(jié),前五章為理論部分,后六章為實(shí)踐部分。理論部分主要包含翻譯概論,時(shí)政文本的概念,文本類型理論,時(shí)政文本幾種常見類型的文本特征與翻譯標(biāo)準(zhǔn),以及人工智能時(shí)代譯者的職業(yè)素養(yǎng)與職業(yè)道德等內(nèi)容。實(shí)踐部分主要探討幾種常見時(shí)政文本的翻譯特點(diǎn),包括時(shí)政術(shù)語(yǔ)、時(shí)政新聞、時(shí)政文獻(xiàn)、時(shí)政演講、時(shí)政學(xué)術(shù)文獻(xiàn)以及時(shí)政雜文等六種常見的文本類型。實(shí)踐章節(jié)提供大量翻譯實(shí)踐案例,并對(duì)不同版本的譯文進(jìn)行對(duì)比分析和評(píng)述。
你還可能感興趣
我要評(píng)論
|