書單推薦 新書推薦 |
詩歌翻譯散論
本書集中討論了詩歌翻譯中若干重要的學術(shù)問題,區(qū)分出“譯技探討”“譯文批評”“譯論研究”“譯界名家”四個部分,分別討論了中國古典詩歌中“詞”的特質(zhì)及其翻譯問題,漢詩英譯中的數(shù)字處理,詩歌碎片化的翻譯問題,漢詩英譯的散譯傳統(tǒng),中國古典小說詩詞英譯研究涉及的問題,散文詩的翻譯問題,歌行體詩歌的翻譯問題等。
你還可能感興趣
我要評論
|