本書(shū)源自伍爾夫在劍橋大學(xué)的演講,1929年出版后風(fēng)靡全球,感動(dòng)千萬(wàn)讀者。伍爾夫講述了在男權(quán)社會(huì)中女性生存的困境、歷史對(duì)女性的偏見(jiàn)、女性面對(duì)的共同命運(yùn)以及女性貧困對(duì)其創(chuàng)作的影響等問(wèn)題;提出女性要認(rèn)清自身的境遇,積極爭(zhēng)取獨(dú)立的經(jīng)濟(jì)力量和社會(huì)地位,獨(dú)立思考,自由生活,發(fā)揮出女性的最大優(yōu)勢(shì),成就自我。女性若要成為偉大的作家,其
想象伴隨著人類從遠(yuǎn)古走向未來(lái),而我們這趟現(xiàn)代奇幻之旅,意在闡述建筑在想象基礎(chǔ)上的“現(xiàn)代奇幻文學(xué)”的誕生和發(fā)展歷程,刻畫(huà)那一個(gè)個(gè)文學(xué)意義上輪番登臺(tái)的英雄兒女,描繪那一部又一部名垂青史的奇幻巨著。此典藏版,除補(bǔ)充和完善初版九大章節(jié)勾勒出的西方奇幻發(fā)展盛況之外,作者大書(shū)特書(shū),增加八萬(wàn)字新章節(jié),將規(guī)模龐大、自成格局的中式奇幻文
全書(shū)分為三個(gè)部分:英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)和其它英語(yǔ)國(guó)家文學(xué),基本按文學(xué)史的時(shí)間順序編排。每部分開(kāi)篇都有相關(guān)文學(xué)背景知識(shí)的介紹,濃縮性地涵蓋了英語(yǔ)文學(xué)概況,包括基本文學(xué)常識(shí)、文學(xué)術(shù)語(yǔ)、概念、思潮、流派、代表作家及其經(jīng)典作品等內(nèi)容。本教材側(cè)重于英語(yǔ)文學(xué)各階段的經(jīng)典原著的選讀、理解和賞析,內(nèi)容包括作家生平和創(chuàng)作、主要文體風(fēng)格、主
本書(shū)集萃了海倫·文德勒二十年來(lái)的論文、書(shū)評(píng)和不定期散文(包括2004年的杰斐遜講座)。文德勒研究了十九世紀(jì)和二十世紀(jì)英國(guó)、愛(ài)爾蘭和美國(guó)詩(shī)人及其作品,其中既有她長(zhǎng)期關(guān)注的史蒂文斯、希尼、阿什貝利和格雷厄姆等人,又兼顧休斯、金斯堡、洛威爾、畢肖普、克蘭皮特、梅里爾等人。此外,文德勒還著力于回溯詩(shī)歌傳統(tǒng),追蹤濟(jì)慈、葉芝、惠特
本書(shū)采用定性定量相結(jié)合的研究方法,對(duì)英語(yǔ)文學(xué)概述與創(chuàng)新進(jìn)行了論述,分別通過(guò)文學(xué)閱讀情感實(shí)驗(yàn)、移情能力測(cè)試和個(gè)性化因素研究對(duì)讀者獲得的文學(xué)閱讀情感、移情能力變化情況以及個(gè)性化因素在這一過(guò)程中發(fā)揮的影響作用展開(kāi)研究。同時(shí),指出了英語(yǔ)文學(xué)語(yǔ)篇前景化對(duì)中國(guó)讀者的閱讀情感體驗(yàn)具有顯著影響;明確了讀者的英語(yǔ)文學(xué)閱讀動(dòng)機(jī)、英語(yǔ)文學(xué)閱
本書(shū)是法國(guó)當(dāng)代哲學(xué)家、文學(xué)家巴塔耶的代表作品。在此書(shū)中,巴塔耶特意通過(guò)對(duì)八位作家進(jìn)行研究,表達(dá)了文學(xué)不是清白的,是有罪的觀點(diǎn)。他們分別是艾米莉·勃朗特、波德萊爾、米什萊、威廉·布萊克、薩德、普魯斯特、卡夫卡、讓·熱內(nèi)。這些歐洲作家的人生際遇迥異,比如薩德,生前就已“臭名昭著”,又如威廉·布萊克、卡夫卡,則是在世時(shí)幾乎默
好書(shū)如良藥,閱讀即救贖。 現(xiàn)代社會(huì),人們有太多的糾纏、執(zhí)念、掙扎、心結(jié)難以釋懷,感到迷惘,這本書(shū)就是一本通過(guò)閱讀,讓人們豁然開(kāi)朗、輕輕放下、勇敢翻篇、奔赴新生活的書(shū)。 本書(shū)以困擾現(xiàn)代人的情緒、心理、社交、工作、生活方式等問(wèn)題為切入點(diǎn),從42部經(jīng)典好書(shū)中提煉思想精華和直面問(wèn)題的方法,讓讀者獲得心靈慰藉,同時(shí)尋
本書(shū)為“外國(guó)文學(xué)鑒賞大系”中詩(shī)歌部分的精選,共收錄世界各國(guó)從古至今的著名詩(shī)人的經(jīng)典詩(shī)歌作品600余首,匯集了外國(guó)詩(shī)歌的精華,風(fēng)格多樣,如一部濃縮的外國(guó)詩(shī)歌史,全面地展示了世界詩(shī)歌的發(fā)展面貌。每篇詩(shī)歌由著名翻譯家、詩(shī)人進(jìn)行翻譯,并由外國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域的學(xué)者撰寫賞析文章,解釋創(chuàng)作背景、講解詩(shī)作特色,集名詩(shī)、名譯、名析于一身。
本書(shū)是一部經(jīng)典作家、作品評(píng)論集。書(shū)中所選文章源自北京大學(xué)中文系曹文軒老師的小說(shuō)課,作者通過(guò)對(duì)魯迅、郁達(dá)夫、沈從文、契訶夫等14位古今中外偉大作家的生平趣事、人生軌跡、創(chuàng)作特點(diǎn)的精彩解讀,引出“搖擺”“滲延”“情調(diào)關(guān)系”等一系列文學(xué)觀念。在堅(jiān)持學(xué)理梳理的同時(shí),作者也將自己在創(chuàng)作實(shí)踐中所感悟到的若干小說(shuō)藝術(shù)的奧秘融入其中,
人們常常把童話故事和迪士尼電影聯(lián)系在一起,或者和迪士尼經(jīng)常從其身上獲得靈感的男性作家聯(lián)系在一起——尤其是夏爾·佩羅、格林兄弟和安徒生。在他們所描繪的故事中,公主往往是一個(gè)被動(dòng)的、順從的人物。相比之下,本書(shū)追溯了十七八世紀(jì)以來(lái)由女性作家所寫的經(jīng)典童話故事,她們筆下的主人公都是勇敢又堅(jiān)強(qiáng)的女性,有殺掉了繼母的灰姑娘,也有拯