本書是國家出版基金項目戈江原住民女真歷史文化遺產系列叢書第二輯,隨著近代對女真語的不斷研究、解析,已經出現(xiàn)了以”每個獨立鎮(zhèn)文字”為序列的女真語檢索詞典。但是,在漢語向女真語翻譯的過程中,以漢語為視角的女真語詞匯檢索方式還呈現(xiàn)無序混亂的狀態(tài)。因此,鎮(zhèn)語與漢語雙向詞典的編寫就顯得十分必要。本書——方面以筆畫筆順為檢索依據列
本書根據18世紀所著文法書籍,進行整理、編輯出版的學術文集。書中就早期藏文文法、修飾、詞藻、詩學以及藏文本身的淵源關系提出了不同于先人的獨到見解,特別是對藏文產生的時間提出了全新的看法。本書收錄了苯教學者撰寫的《藏文文法》《詩學》《辭藻學》《藏文動詞的時態(tài)變化》等文學理論,具有原始文化特色,對于研究藏文語法具有較高的史
片馬茶山語屬漢藏語系藏緬語族緬語支,是景頗族的支系語言,在中國境內使用人數(shù)只有百余人。片馬茶山人與緬甸茶山人跨江而居。2016至2020四年間,作者先后四次深入片馬地區(qū)進行田野調查,搶救記錄跨境瀕危語言片馬茶山語,用國際音標記錄收集語料20余萬字,并對其語音、詞匯和語法進行全面系統(tǒng)記錄描寫,填補了國內外語言研究中這一領
本書分八部分:緒論部分梳理國內外研究動態(tài),介紹研究背景、內容、目的、方法和調查設計等,對課題進行綱領性概述;第-章對語言生態(tài)學的歷史進程、概念內涵和研究領域等進行邏輯論證,為課題的理論依據做出合理解釋;第二章圍繞宏觀和微觀語言生態(tài)環(huán)境對我國少數(shù)民族語言的生存現(xiàn)狀做出反思,為課題研究厘清思路;第三章對調查點的自然與人文環(huán)
全書分為導論、語音、詞匯、詞類、名詞形態(tài)、動詞形態(tài)、簡單結構、復雜結構、信息結構及話語連貫,共9章。作者采用“沉浸式”“誘導式”相結合的田野調查方法,分析了沙德木雅語的若干語法專題。全書以形態(tài)句法學、功能—類型學的研究方法為理論基礎,兼顧了共時描寫和歷時演變兩個層面的諸多因素。該書為木雅語方言研究、漢藏語比較、語言類型
苗族很早就與漢族有較深程度的接觸,因此苗族語言里保存了不少古老的漢語借詞,這些漢語借詞如苗族本族詞一樣,在不同支系語言之間形成嚴密的語音對應關系,并隨固有詞發(fā)生著演變。苗族在發(fā)展、分化、變遷的歷史過程中,不同支系又與漢族有不同程度的接觸,因此不同支系保存的漢借詞又有所不同,這些借詞不能在不同支系語言之間形成語音對應關系
《爾雅》是我國第一部語言學專著,匯聚上古漢語詞匯,歷代學者奉為圭臬。郝懿行參考漢魏五家注,晉郭璞注,唐陸德明音義,宋邢昺疏、鄭樵注等前人注疏,廣泛征引古籍,以聲音貫穿訓詁,探求詞源,并注重目驗考辨名物。
本書主要收錄了侗族口語使用頻率較高的900個句型,所選句型經典地道、生動實用,并按使用途徑分為33個場景,每個侗語句型都配有普通話翻譯和粵語翻譯,有助于讀者更好地學習。本書不僅為每個句型都附上了侗語字母和侗語注音,書后還附有侗語語音系統(tǒng)表,有助于讀者在學習的過程中找到對應的規(guī)律,迅速熟悉侗語字母和注音。本書附有侗語常用
本書主要收錄了景頗族口語使用頻率較高的900個句型,所選句型經典地道、生動實用,并按使用途徑分為了38個場景,每個景頗語句型都配有普通話翻譯和粵語翻譯,有助于讀者更好地學習。本書不僅為每個句型都附上了景頗語字母和景頗語注音,書后還附有景頗語語音系統(tǒng)表,有助于讀者在學習的過程中找到對應的規(guī)律,迅速熟悉景頗語字母和景頗語注
本書主要收錄了傈傈族口語使用頻率較高的900個句型,所選句型經典地道、生動實用,并按使用途徑分為了38個場景,每個傈僳語例句都配有普通話翻譯和粵語翻譯,有助于讀者更好地學習。本書不僅為每個句型都附上了傈傈語字母和傈僳語注音,書后還附有傈傈語語音系統(tǒng)表,有助于讀者在學習的過程中找到對應的規(guī)律,迅速熟悉傈僳語字母和傈傈語注