本書較系統(tǒng)地描述了從1904年第一部有影響力的英國戲劇譯著《吟邊燕語》的出版,到2020年的整個英美戲劇漢譯的歷史,力求以英美戲劇漢譯傳播的歷程為主線,全面闡述英美戲劇漢譯的發(fā)展歷程,考察各時期英美戲劇漢譯的特征和狀況,揭示英美戲劇在中國的影響和地位,總結英美戲劇譯介與研究的成就。本書旨在從史學角度回溯英美戲劇進入中國
收入作者中國文學研究論文、文學評論四十余篇,涉及古代文學與文化、文藝理論與文學史、作家作品評論等。顯現(xiàn)作者從上世紀80年代到今天的學術成長過程。古代文學與文化研究論文顯現(xiàn)基礎學習和學術研究嘗試階段幼稚的思考;從文學理論和文學史部分聚焦于文學作品的存在與中國現(xiàn)代文學史敘事研究,檢索從20世紀80年代以來中國現(xiàn)代文學史書寫
本書主要包括以下三個方面的內(nèi)容:(1)女性主義的產(chǎn)生和發(fā)展歷程及西方女性主義和中國女性主義的異同點。(2)中國新時期女性主義文學批評的流變及傾向。(3)中國新時期女性主義文學批評的成就和困境。本書旨在將西方女性主義文學批評的流派及場域與中國的女性文學批評的本土化發(fā)展相結合進行研究,并對新時期中國女性主義文學的流變發(fā)展過
《漢字文化圈中的朝鮮漢文小說研究》為浙江大學亞洲研究中心亞洲研究叢書之一種,是朝鮮古代漢文小說的研究的專著,內(nèi)容包括中國小說在朝鮮的傳播與接受史、李朝的思想文化與小說文學、朝鮮漢文小說流變史、李朝國文小說中的中國因素等。古代朝鮮漢文小說產(chǎn)生于朝鮮三國時期,成熟于李氏朝鮮執(zhí)政之18、19世紀,衰敗于20世紀初期。朝鮮漢文
書承文,美承色。本書稿立足從中國優(yōu)秀語言文化沃土中發(fā)掘美育之實的信念,全方位、細致深入地探究、考辨、整理《紅樓夢》所用顏色詞,上探源,下觀流,由此獲得一份完整的《紅樓色譜》,揭秘《紅樓夢》精彩紛呈的顏色世界,為中國傳統(tǒng)色名研究、為構建《中國傳統(tǒng)色譜》奠定堅實基礎。本書稿為漢語顏色詞的專書研究。根據(jù)所確定的顏色詞界定原則
本書系浙江省大學生經(jīng)典誦讀競賽配套教材,題庫的主要內(nèi)容根據(jù)已舉辦的11屆浙江省大學生中華經(jīng)典誦讀競賽初賽、決賽題庫精選編寫而成。精選編寫的內(nèi)容主要包括:古代經(jīng)典作品、現(xiàn)當代景經(jīng)典作品。第一部分為古代經(jīng)典誦讀題庫,第二部分為現(xiàn)當代經(jīng)典誦讀題庫,第三部分為備稿演講題庫,第四部分為即興演講題庫,第五部分為古代文化文學常識題庫
《捕風記》是一本文藝專論集,收入了李靜對十四位戲劇家、作家和批評家的集中論述。此書曾于2011年出版,此次再版,有增有刪,所論者為:契訶夫,彼得·漢德克,林兆華,過士行,朱西甯,木心,莫言,王小妮,止庵,林白,王安憶,賈平凹,林賢治,郭宏安。
《必須冒犯觀眾》是一本批評隨筆集,收入了李靜在19972022年間一些關于文學、戲劇、影像、泛文化現(xiàn)象的散漫議論和她自己的戲劇創(chuàng)作談。它們是一個寫作者的一己偏見,源于持續(xù)不斷的執(zhí)拗注視。這種偏見不是建立在廣博豐富的知識參照系之上,而是建立在自我探究的價值選擇之上;這種注視亦不是發(fā)乎學理的冷靜旁觀,而是自我投入的主觀凝視
《致你》是李靜的私人創(chuàng)作集,寫于1996年到2021年,其中包含一些從未發(fā)表的詩歌,以及若干小說、散文等!吨履恪分械哪悖瑏碜择R丁·布伯《我與你》之你,是永恒之你,充溢穹蒼、超越萬有之你。這是我寫給你的信,此對話將一直延續(xù)在我未來的旅程中。
《王小波的遺產(chǎn)》是李靜關于作家王小波的評論與回憶文章的結集,斷續(xù)寫于1995年至2022年。1995年她在一家報社實習,初識王小波,寫下第一篇短專訪《真理本身也許就很有趣》!逗>d記》寫于2022年4月,是她人到中年時預防遺忘的細節(jié)記憶與片段反思。中間各篇,寫于不同的年份,顯現(xiàn)對王小波不同程度的理解?偝梢粫,以紀念王