鳥鳴、狼嚎、獅吼、鯨歌,人類一直對動物發(fā)出的獨(dú)特聲音充滿好奇。動物們是在說話嗎?如果是,它們到底在說些什么?它們真的有自己的語言嗎?是否有一天,我們真的能夠發(fā)明一種翻譯機(jī)器,與這些動物好好聊聊天?在這本書中,作者結(jié)合野外探索的經(jīng)歷、對動物行為的觀察,深入研究動物之間的聲音交流,帶我們共同尋找上述問題的答案。
本書通過7天的系統(tǒng)訓(xùn)練,從重拾信心、框架搭建、內(nèi)容表達(dá)、案例打磨、呈現(xiàn)優(yōu)化、聽眾思維到持續(xù)成長方面,提升讀者的口才技巧。
本書是《用數(shù)據(jù)講故事》姊妹篇,旨在教導(dǎo)讀者如何通過故事講述技巧提升演講和溝通能力。書中內(nèi)容分為計劃演講、構(gòu)建演講和發(fā)表演講三大部分,涵蓋了從了解受眾、設(shè)計信息、編排內(nèi)容到實(shí)際演講的全過程。作者通過個人經(jīng)歷和TRIX案例研究,詳細(xì)闡述了如何將數(shù)據(jù)和故事相結(jié)合,制作出既吸引人又具有說服力的演示文稿。本書適合需要提升公眾演講
本書是中華翻譯研究文庫叢書之一。立足于翻譯研究的觀念嬗變以及復(fù)雜性范式的適用性問題,《翻譯生成論》將翻譯生成論的思想構(gòu)架落實(shí)為承上啟下的五個維度:①翻譯是一個復(fù)雜適應(yīng)系統(tǒng)也是一個復(fù)雜生命系統(tǒng)是翻譯生成論的類推維度,在其中以類推邏輯去發(fā)現(xiàn)翻譯適應(yīng)性造就翻譯復(fù)雜性,翻譯復(fù)雜性造就翻譯生成性的觀點(diǎn);②道生之、德畜之、物形之、
本書從國家原理與語言社會結(jié)構(gòu)、從語言到社會、開發(fā)與環(huán)境的當(dāng)下、歷史與表象的問題、多中心主義的建構(gòu)等方面對現(xiàn)代非洲社會的變遷進(jìn)行了探討。如果我們期望一個多語言多文化的世界,那么世界必須是多極的,即多中心的。本書從國家原理與語言社會結(jié)構(gòu)從語言到社會開發(fā)與環(huán)境的當(dāng)下歷史與表象的問題多中心主義的建構(gòu)等方面對現(xiàn)代非洲社會的變遷
本書收錄2022年王維賢先生百年誕辰紀(jì)念會上與會代表的學(xué)術(shù)論文和紀(jì)念文章。王維賢先生的學(xué)術(shù)思想和精神遺產(chǎn)奠定了浙江大學(xué)語言學(xué)、邏輯學(xué)腳踏實(shí)地、有容乃大、精進(jìn)創(chuàng)新的文脈學(xué)風(fēng)的基礎(chǔ),樹立了仁愛高尚、篤實(shí)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)拇笙壬浞叮呱骄靶,澤被后學(xué)。春風(fēng)化雨,潤物無聲,王維賢先生的學(xué)術(shù)成就和道德文章,必將激勵更多學(xué)子繼續(xù)發(fā)揚(yáng)先生的為
《洪堡語言哲學(xué)和語言學(xué)》譯著共4卷,選編了數(shù)十篇(部)洪堡論著,涵蓋了其所有的語言哲學(xué)著述和一部分具有代表性的語言學(xué)研究成果,其中少半為重譯,大多為新譯。除了其中1822年洪堡的一篇科學(xué)院演講稿《論美洲語言的動詞》(由于手稿遺失直至20世紀(jì)90年代才第一次選編出版),其余譯文的原著全部選自十七卷本的《洪堡文集》。譯文篇
本研究采用語言類型學(xué)和語法化研究方法,以個案的方式,對漢語方言中的多功能虛詞及其演變展開研究,包括前人研究較少的連-介詞、時間-語氣副詞、情態(tài)動詞和時體助詞。其中,前兩類虛詞以筆者母語江西吉水(醪橋)方言中的“做(伴)”、“等”、“去”和“邊”為主要考察對象,是為上編;后兩類虛詞則跨方言考察了情態(tài)動詞“做得”“得”、即
請求是日常生活中常見的一種行為。對于請求行為所進(jìn)行的研究涉及諸多領(lǐng)域,比如語用學(xué)、跨文化語用學(xué)、社會語言學(xué)、第二語言習(xí)得、會話分析等。然而,在國內(nèi),少有學(xué)者從會話分析的角度對請求行為進(jìn)行研究。本書采用會話分析研究方法,以漢語普通話日常電話談話中的請求行為為研究對象,分析請求行為是如何發(fā)起的,請求者使用哪些會話常規(guī)做出請
該論著從跨文化修辭學(xué)的理論視野出發(fā),將寫作視為一種社會文化行為,研究二語寫作與多層面文化之間的密切關(guān)聯(lián)性,發(fā)現(xiàn)潛藏于寫作背后的社會文化因素,試圖對二語寫作進(jìn)行較為全面和系統(tǒng)的研究。論著對二語寫作文本、影響二語寫作的社會文化因素、二語寫作的國家形象構(gòu)建潛勢、二語寫作修辭能力及其標(biāo)準(zhǔn)制定等方面進(jìn)行研究,探索不同背景下二語寫