本書主要內(nèi)容包括:新增詞目4000多條;刪減300多條已被淘汰的條目;對2300多個單詞的字形(寫法)進行了正字法規(guī)范(依據(jù)2020年出版的《蒙古文正字法詞典》);把原來的主條詞目口語標(biāo)音改換為現(xiàn)行中國蒙古語標(biāo)準(zhǔn)音音位系統(tǒng)的標(biāo)音,書面語拉丁轉(zhuǎn)寫則延用了原來的轉(zhuǎn)寫法;對譯文部分(包括詞類標(biāo)注、學(xué)科標(biāo)注、用例等)進行了必要
本書通過對唐五代之后梵文、藏文、契丹文、女真文、西夏文、八思巴文等文字與漢字的對音資料的分析,進一步明確了從唐五代漢語西北方音到元明時期北方話的諸多聲韻規(guī)律和音值,一定程度上彌補了漢語韻書《切韻》和《中原音韻》等漢字歸類字書之不足。從學(xué)理上分析了歷史上漢語的各種民族“變體”,為明確漢語與民族語的接觸情況、現(xiàn)代漢語通語形
《傣泰同源詞對照》以西雙版納傣泐語與泰國語的同源詞作對照,是一本新型傣泰語學(xué)習(xí)、研究的工具書,共收詞、短語2000余條,主要收集一些反映傣泰文化、風(fēng)俗、生活等常用詞語。此工具書在編排上按照新傣文高低輔音字母次序排列。每一個同源詞都用老傣文、新傣文和泰文對照書寫,用中文解釋詞義,并在傣文和泰文中標(biāo)注國際音標(biāo),中文部分用漢
川西高原六江流域地區(qū)有民族走廊之稱,分布著藏、彝、羌等幾十個少數(shù)民族和族群,這一地區(qū)也是漢藏、藏彝交接邊界,也是歷史上羌、氐、戎等民族活動頻繁的地域。本書是以羌語南部方言蘿卜寨話為研究對象,在博士論文的基礎(chǔ)上修改而成。全書共分為六章。第一章為緒論,第二章為音系,第三章討論詞詞類和構(gòu)詞法,第四章和第五章討論形態(tài),第六章討
本書稿收錄了作者在國內(nèi)核心期刊上已公開發(fā)表的十余篇論文,其中包含《淺析藏語中太陽和月亮名稱的由來》《淺析云頭符號的歷史淵源及其發(fā)展》《淺談二十世紀(jì)西方文學(xué)》《淺談〈吐蕃大事記〉文獻的歷史背景》《淺析第四世夏噶巴活佛坐床典禮上的賀詞》《敦煌古藏文〈羅摩衍那〉文獻的校勘與譯注》《敦煌古藏文文獻〈誤射賠償法〉?迸c譯注》等等
本書以云南省西盟縣岳宋鄉(xiāng)岳宋村的佤語為研究對象,借鑒了參考語法的描寫方法,并結(jié)合語言學(xué)基本理論,通過田野調(diào)查、詳細描寫、歸納分析等手段,全面深入地探討了岳宋佤語的語音、詞匯和語法等方面。重點內(nèi)容包括語音系統(tǒng)的詳細描寫、詞匯構(gòu)成及內(nèi)部關(guān)系的探討、各種詞類的深入分析,以及短語、句法成分、單句和復(fù)句的細致研究。本書不僅提供了
本書稿為適合于蒙古語零基礎(chǔ)人員的閱讀材料。書稿內(nèi)容由語音知識(一)、語音知識(二)、語音知識(三)、語法知識(一)、語法知識(二)、語法知識(三)、語法知識(四)、語法知識(五)、語法知識(六)、修辭格:明喻和“狼來了”“人和猴子”“王爺測試三個兒子”“卓婭也得了五分”“盲人摸象”“農(nóng)民包榮”“出租車司機哈斯”等短故事
目前,全國蒙古語言文學(xué)專業(yè)國家通用語言班系零基礎(chǔ)學(xué)生,沒有專業(yè)、系統(tǒng)的蒙古語入門級聽、說、讀、寫系列教材。無法系統(tǒng)教授蒙古語相關(guān)背景知識,遠遠滿足不了初步學(xué)習(xí)者交往交流的任務(wù)。該著根據(jù)《蒙古語文應(yīng)用水平等級考試大綱(MHS)》初級部分200基本詞匯,圍繞蒙古語中常用的交流情景(問路、就餐、購物、看病)設(shè)定多種場景會話,
嘉絨藏族的語言和文化是藏族傳統(tǒng)文化的重要組成部分,它在藏族文化中具有獨特的地位,具有重要的語言學(xué)、民族學(xué)和歷史學(xué)的價值。本書內(nèi)容主要突出嘉絨文化的特征,其中包括緒論、語言、宗教文化、建筑藝術(shù)和民俗文化,另有五個附件是集中了過去發(fā)表過的部分成果,經(jīng)過認真修改后,補充了大量的內(nèi)容。本書不少內(nèi)容是作者經(jīng)過多年田野調(diào)查收集的第
本書稿簡要介紹了迪慶藏族自治州內(nèi)藏族人名的取名方式和漢語譯名情況,簡述了人名的含義和破解重名困擾的思路,提出倡議藏語名字漢語音譯的多樣化,推介藏語人名漢語音譯、意譯規(guī)范化方案。本書根據(jù)現(xiàn)實生活實際的需要挑選了500個左右的雙音節(jié)、三音節(jié)藏名,包括藏文書寫的人名、音譯漢字、人名的涵義和供選用的同音字、近音字四項內(nèi)容。正文