《周作人譯文全集》全書共十二卷,匯編目前所見周作人譯文作品。其中一至五卷為古希臘文譯作;第六至九卷為日文譯作;第十至十一卷主要為英文及世界語譯作;第十二卷為用文言文翻譯的作品。 周作人譯文淡樸典雅,注文詳盡而極富見地,精通古希臘文、日文、英文等多種外文,追求直譯風格,自家又是散文大師,總能很完美也很自如地傳達原著的意
赫爾曼·黑塞(1877-1962)是20世紀歐洲最有影響的小說家之一,原籍德國,1923年入瑞士籍,此后長期在瑞士隱居鄉(xiāng)間。他被稱為德國浪漫派最后一位騎士,其代表作《荒原狼》(1927)曾轟動歐美,被托馬斯·曼譽為“德國的《尤利西斯》”。1946年,由于他的富于靈感的作品具有遒勁的氣勢和洞察力,獲諾貝爾文學獎。本套文集
綠原的翻譯生涯與他的人生經歷不無關系。他英文科班,法文二外,俄文三外,獄中又自學了德語,翻譯了歌德、海涅、叔本華、里爾克、易卜生、紀伯倫、莎士比亞等世界著名作家的代表作品,如《浮士德》《里爾克詩選》《德國的浪漫派》《愛德華三世》等。《綠原譯文集》收集了譯者已發(fā)表的主要譯作,其中包括若干未編集的散譯,以及譯者離世后家人發(fā)
2015年是羅念生先生逝世25周年,為紀念這位將畢生精力獻給翻譯古希臘文學的翻譯大家,我們隆重推出《羅念生全集(增訂典藏版套裝1-10冊)》,以*全面完整、可信及典藏善選為特點,重新整理羅念生先生的所有作品,力圖很好地呈現出羅念生先生的作品原貌。 本社多年前曾出版平裝版《羅念生全集》,目前舊版斷貨已久
位于地中海東北部的希臘,是歐洲文化的搖籃,人類戲劇的發(fā)源地。古希臘悲、喜劇都與酒神慶典和民間滑稽演出有著血緣關系。古希臘戲劇作為人類文明史上一個偉大的戲劇時代,幾乎在誕生之時,就聳立起了一座人類戲劇史上難以企及的藝術高峰。譯林出版社邀請張竹明、王煥生兩位專家,首次將現存于世的32部古希臘悲劇作品和18部喜劇、新喜劇作品
《俄羅斯吹來的風:葉賽寧抒情詩選》: 他熱愛農村,愛得深沉、熾烈、固執(zhí)。 他似乎并不是在作詩,而是在寫自己,寫自己的眼睛所看到的景色,寫自己的耳朵所聽到的聲音,寫自己的思維所感受到的事物。 他從不掩飾自己的感情,敢于暴露自己的缺點。 他始終與你,平等地談心。 《加州的群山》: 在本書中,讀者可以跟隨繆爾
《譯文》雜志總共出了29期,最初由魯迅和茅盾發(fā)起。前三期由魯迅主編,之后由黃源接手編輯。1935年9月出至第十三期時曾?。1936年3月復刊,1937年6月最終停辦!蹲g文》雜志旨在介紹西方文學作品,刊載了大量中國譯者翻譯的優(yōu)秀外國文藝作品,是二十世紀三十年代上海最有影響力的雜志。該雜志迄今為止未曾被影印過,影印該雜
目錄導讀()**章新婚歲月()第二章嬰兒降生,夫妻失和()第三章移情別愛()第四章童蒙初啟()第五章走向社會()第六章家有喪事()第七章少男少女的愛情()第八章愛的沖突()第九章愛意惶惑()第十章寡居少婦()第十一章童貞自縛()第十二章情欲灼灼()第十三章情人之夫()第十四章返樸歸真()第十五章孤魂逍遙()
《海上述林(套裝上下卷影印本)》是民國時代著名革命家、翻譯家瞿秋白的譯文集,由魯迅先生親自編成。此書分上下兩卷,收錄瞿秋白翻譯的外國作家的文藝論文。