本書稿已獲國家社科基金后期資助項目立項。該書從禮理會通的角度,將經(jīng)學研究與哲學研究結(jié)合起來,并提煉出禮樂哲學這一新的學術(shù)概念,從禮樂形上學、價值論、實踐觀三個方面對朱子禮學的哲學體系做了較為系統(tǒng)的詮釋與建構(gòu)。該書指出,禮、理是朱熹思想的兩個基本面向,禮學是其理學下學實踐的基礎(chǔ),理學是其禮學的形上依據(jù),二者相融互補,使得
本書以俄羅斯科學院東方文獻研究所藏西夏文《大寶積經(jīng)·無量壽如來會》為研究對象,對該經(jīng)的全部存世編號進行了系統(tǒng)梳理。以西夏仁宗仁孝時期的校譯本為研究底本,同時參;葑诒r期的初譯本進行了全文對勘和釋讀。本書通過對同一部佛經(jīng)新舊兩種譯本的綜合對勘,明確了西夏文獻中存在通假現(xiàn)象。此前,學界對這一問題未見任何研
《不去與他人相比,努力超越自己》因為被比較而感到焦慮,因為焦慮而質(zhì)疑自己的能力,因為質(zhì)疑自己的能力而導致人生的失敗,這是一個惡性循環(huán),卻也是人們經(jīng)常會遇見的無可奈何。由此,本書通過十二個章節(jié),七十個小節(jié),共計十二萬余字的闡述,來幫助我們每個人都能夠認清自我,清楚自我在社會中定位,明白人生在世的真正意義。不是每個人都能夠
內(nèi)容主要包括孔子和論語,經(jīng)典與人生、人類的命運與經(jīng)典之關(guān)系、讀書、為學、立志以及中國文化,并及其在世界各地的影響,還有作者為自己曾經(jīng)出版的著作、師友們的相關(guān)拙作所作的序、跋和評述文字。本集似雜而實不雜,主要目標指向經(jīng)典對人生和社會以及人類未來的主題和宗旨。
《孝經(jīng)》是中國古代漢族政治倫理著作,在唐代被尊為經(jīng)書,南宋以后被列為《十三經(jīng)》之一。在中國漫長的社會歷史進程中,它被看作是“孔子述作,垂范將來”的經(jīng)典,對傳播和維護社會倫理、社會秩序起了很大作用。
本書《四書白話英語新譯》試圖翻譯儒家經(jīng)典著作《大學》《中庸》《論語》《孟子》,包括兩個大的步驟:一、使用白話文進行語內(nèi)翻譯,既貼近原文大旨,又貼近當代讀者閱讀習慣,主要幫助讀者接近原文意旨。二、運用現(xiàn)代英語進行語際翻譯,盡量保留異域特色,更多采用異化翻譯手段使英文讀者接近中國傳統(tǒng)文化。此外,每篇每章除‘原文’、‘白話譯
本書是對阮刻《周易注疏》圈字進行匯校,所謂圈字,是指阮本正文文字旁往往有小圈標注,乃其刊刻時據(jù)李銳《周易注疏挍勘記》認定必誤無疑之處,為保持原貌,不在正文加以改動,遂畫圈標注,而于卷末所附盧宣旬摘錄《挍勘記》中以相應校記釋之,可以說萃集了李銳《挍勘記》中的?本A。
《小窗幽記》儒道通俗讀物,一名《醉古堂劍掃》,十二卷,漢族格言警句類小品文,受呂祖學派影響很大。全書始于醒,終于倩,雖混跡塵中,卻高視物外;在對澆漓世風的批判中,透露出哲人式的冷雋,其格言玲瓏剔透,短小精美,促人警省,益人心智。它自問世以來,不脛而走,一再為讀者所關(guān)注,其蘊藏的文化魅力,正越來越為廣大讀者所認識。
羊皮卷是猶太人的智慧寶典,指引無數(shù)人突破自己,實現(xiàn)成功。羊皮卷里有很多激勵人心、指引生命的人生哲理和成功理念,不同的人讀到它們,收獲都有不同,但無一例外的是,他們都收獲了信心和勇氣,敢于站起來向命運挑戰(zhàn),去大膽追尋財富和幸福!堆蚱ぞ恚簝(nèi)心強大,遇困難不怕》精選大量猶太人的成功故事,從不同角度與讀者探討創(chuàng)造財富和美好人
本書根據(jù)管理類聯(lián)考綜合能力全新考試大綱、歷年真題和命題思路編寫而成,將解題方法與命題方法歸納為2種思維定式、4種命題關(guān)系、6大論證模板、8大秒殺方法、26個技能模塊、100道典型例題,創(chuàng)造性地構(gòu)建出一套科學、系統(tǒng)、高效的備考體系,可以切實有效地解決管理類聯(lián)考各專業(yè)所有考生備考中的實際需求,實現(xiàn)短期快速提升實力、考取邏輯