大學(xué)英語教育的文化思考與探究
大學(xué)英語教學(xué)及改革新思維
隨著英語國際化進(jìn)程的發(fā)展,英語文學(xué)的傳播越來越廣,其中,翻譯起著重要的作用。中英語言、文化差異較大,要準(zhǔn)確、完美地傳達(dá)出原著的內(nèi)容,這不僅要求譯者精通兩種語言,熟悉兩國文化,具備正確的翻譯理論,還要掌握高超的翻譯技巧。因此,本書從文學(xué)與翻譯理論人手,一方面探究英語文學(xué)翻譯教學(xué),另一方面重視英語文學(xué)翻譯中的文化差異,在對
本書結(jié)合時代發(fā)展的特征與大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)況,對大學(xué)英語讀寫技能及其教學(xué)進(jìn)行研究。全書脈絡(luò)清晰、理論與實(shí)際相結(jié)合,從概念、模式等理論基礎(chǔ)人手,進(jìn)而引入一些實(shí)踐活動。本書主要圍繞閱讀、影響閱讀理解的因素、閱讀教學(xué)的模式與策略及閱讀教學(xué)活動設(shè)計等做了全面概述,對閱讀教學(xué)與寫作教學(xué)的關(guān)系做了簡單的分析,最后重點(diǎn)研究了大學(xué)英語寫
跨文化交際視角下大學(xué)英語教學(xué)的改革
本報告對各省、自治區(qū)和直轄市影響企業(yè)經(jīng)營環(huán)境的各方面因素進(jìn)行評價,用量化指標(biāo)的橫向比較反映各地企業(yè)經(jīng)營環(huán)境狀況的差異,辨別影響企業(yè)經(jīng)營環(huán)境的主要因素,同時也反映各地企業(yè)經(jīng)營環(huán)境隨時間變化的進(jìn)步和退步,為各級政府調(diào)整政策、改善經(jīng)營環(huán)境提供基礎(chǔ)信息和參考,為投資者和企業(yè)經(jīng)營者做出合理的投資和經(jīng)營決策提供幫助,也為學(xué)術(shù)研究界
《隱遁的社會:文化社會學(xué)視角下的中國斗蟋》,每到八月份的蟲季,中國有百萬蟋蟀大軍開始圍繞蟋蟀流動。該群體一直沒有進(jìn)入社會學(xué)研究的視野,其原因主要有兩點(diǎn):一是這一群體在蟋蟀收購時聚集在一起,收購?fù)瓿,群體成員就會像蒸發(fā)了一樣頃刻間消失在更大的人群中;第二,當(dāng)這一群體的成員再次相聚,他們每個人都成了進(jìn)出全國各大小斗蟋堂口的
本書由發(fā)展視角的香港社會解讀和發(fā)展視角的澳門社會解讀上下兩編構(gòu)成。上編從香港與內(nèi)地文明互鑒視角進(jìn)行探討,主要包括香港如何服務(wù)居民、香港如何善待弱勢、香港如何保障居民住房、香港市民如何表達(dá)訴求及香港發(fā)展如何面對機(jī)遇五個方面共13篇論文。下編從澳門博彩業(yè)一業(yè)獨(dú)大的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)支配或影響其政治、教育、社會等非經(jīng)濟(jì)因素的視角進(jìn)行探
《變化中的加拿大》對中加關(guān)系、加拿大政治經(jīng)濟(jì)社會文化等各方面進(jìn)行深入分析。在注重年度實(shí)效性數(shù)據(jù)的同時,本書以獨(dú)特的視角,將加拿大食品安全、高等教育、魁北克獨(dú)立、華人移民、國家智庫建設(shè)等多個領(lǐng)域納入研究范圍,創(chuàng)新性地將的關(guān)注加拿大的視野提升到了北美全域,并涉獵性地將加拿大與美國的關(guān)系及兩國的邊和安全合作問題作為研究加拿大
《區(qū)域文化研究》是由西華師范大學(xué)區(qū)域文化研究中心組織編寫的連續(xù)出版物。本書系第二、第三輯合集,共包括47篇文章,內(nèi)容涉及七個方面:區(qū)域歷史、遺存文化、社會治理、歷史文獻(xiàn)、巴蜀城寨、地方檔案、學(xué)者風(fēng)范,對于區(qū)域文化研究具有較高的學(xué)術(shù)參考價值。