|
| |
定 價:79 元
當前圖書已被 1 所學校薦購過!
查看明細
- 作者:李春玲 屠愛萍
- 出版時間:2025/3/1
- ISBN:9787561966990
- 出 版 社:北京語言大學出版社
- 中圖法分類:H195.4
- 頁碼:
- 紙張:膠版紙
- 版次:
- 開本:16開

《中文水平等級標準語法教程》完全依據(jù)《國際中文教育中文水平等級標準》附錄A(規(guī)范性)語法等級大綱,全套共9冊,16冊與《等級標準》一至六級逐級對應(yīng),79冊對應(yīng)《等級標準》七九級,分上中下三冊。本書從結(jié)構(gòu)、語義、語用等層面對各語法點進行說明,注重語法的實際運用。同時,為滿足學習者的應(yīng)試需求,提供足量、豐富的配套HSK模擬試題,即學即練即測。在學、練、測、用中全面提升學習者的聽、說、讀、寫、譯五種語言技能。本書既可作為教材,用于一線中文教師的課堂教學和中文水平考試輔導,也可作為參考書,用內(nèi)容于相應(yīng)水平的中文學習者自學語法,備戰(zhàn)HSK
TheGrammar Course for Chinese Proficiency Grading Standards, consisting of 9 volumes, iscompletely based on the Appendix A (Normative) Grammar Grading Outline of theChineseProficiency Grading Standards for International Chinese Language Education. Volumes 1 to 6correspond to Levels 1 to 6 of theGrading Standardsone by one, and Volumes 7 to 9 correspond toLevels 7 to 9 of theGrading Standards, which are divided into three sub-volumes.This book explainseach grammatical point from the aspects of structure, semantics, pragmatics, etc., and emphasizes thepractical application of grammar. At the same time, in order to meet the examination needs of learners,it provides a sufficient and rich set of HSK simulation test questions, enabling learners to study,practice, and test immediately. Through learning, practicing, testing, and applying, it comprehensivelyimproves learners five language skills of listening, speaking, reading, writing, and translation.Thisbook can be used as a textbook for classroom teaching by front-line Chinese teachers and for tutoringin Chinese proficiency examinations. It can also serve as a reference book for Chinese learners at thecorresponding proficiency level to study grammar independently and prepare for the HSK
本系列語法學練教材具有三易(易懂易查易記)、三速(速學速練速用)的核心特點,體現(xiàn)在每個語法點均包括講解和綜合練習兩部分內(nèi)容。講解包括語法釋義、常見搭配、公式化形式結(jié)構(gòu)、相關(guān)說明及比較五個部分,語法講解清晰,重點突出。綜合練習嚴格匹配語法點的講解部分,基于語法點的結(jié)構(gòu)、語義和語用說明編寫習題,力求做到講練結(jié)合,隨學隨練。練習題型及內(nèi)容、難易度等緊緊圍繞HSK的測試特點和要求,滿足各級中文學習者的應(yīng)試需求。實現(xiàn)語法學習到語法運用、語法測試的閉環(huán)路徑。
This textbook series of grammar learning and practice features the core characteristics of ThreeEasiness (easy to understand, easy to look up, and easy to remember) and Three Quickness (quickto learn, quick to practice, and quick to apply), which are reflected in the fact that each grammaticalpoint consists of explanation and comprehensive exercises. The explanation part includes five sections:grammatical interpretation, common collocations, formulaic formal structures, relevant descriptions,and comparisons, which are clear with prominent key points. The comprehensive exercises are strictlymatched with the explanation part of the grammatical points. The exercises are compiled based on thestructural,semantic,and pragmaticdescriptionsofthegrammatical points,strivingtocombineexplanation with practice and allowing learners to practice as they learn. The types, contents, and thedifficulty levels of exercises are all closely centered on the testing characteristics and requirements ofthe HSK, meeting the examination needs of Chinese learners at all levels. As such, it realizes a closedloop path from grammar learning to grammar application and grammar testing.
李春玲(總主編),中央財經(jīng)大學國際文化交流學院院長、留學生工作辦公室主任、國際文化交流學院直屬黨支部書記,教授,博士生導師。國家留學基金管理委員會預科院校教學指導委員會常委,世界漢語教學學會專門用途中文教育專業(yè)委員會委員,中國語文現(xiàn)代化學會第八屆理事,《國際學生教育管理研究》編委,世界漢語教學學會會員,中國高等教育學會外國留學生教育管理分會第七屆理事會常務(wù)理事,北京高教學會外國留學生工作研究分會第九屆常務(wù)理事。研究方向:漢語國際教學,現(xiàn)代漢語語法,漢語國際教學語法。屠愛萍(總主編),沈陽師范大學國際教育學院副教授,碩士研究生導師,中國語文現(xiàn)代化學會語言信息化與智能化研究專業(yè)委員會常務(wù)理事。研究方向:漢外語言對比、漢語習得、偏誤分析、對外漢語語法教學
Li Chunling(Editor-in-Chief) is the Dean of the School of International Cultural Exchange, Directorof the International Student Office, and Secretary of the directly affiliated Party branch of the Schoolof International Cultural Exchange at Central University of Finance and Economics. Meanwhile, sheis a professor and supervisor for doctoral students. Professor Li is a Standing Committee member ofthe Teaching Steering Committee of Preparatory Colleges of the China Scholarship Council, a memberof the Professional Committee for Chinese as a Specific Purpose Education of the International Societyfor Chinese Language Teaching, a director of the Eighth Council of the Society on Modernization ofChinese Language, an editorial board member ofInternational Student Education and Management, amember of the International Society for Chinese Language Teaching, a standing director of the SeventhCouncil of China Association for International Education (CAFSA), and a standing director of theNinth Council of the International Student Affairs Research Branch of the Beijing Association ofHigher Education. Her research mainly focuses on international Chinese teaching, modern Chinesegrammar, and grammar for international Chinese teaching.Tu Aiping(Editor-in-Chief) is an associate professor and a supervisor of postgraduates at the SchoolofInternationalEducationofShenyang Normal University.SheisastandingdirectoroftheProfessional Committee for Language Informatization and Intelligence Research of the Society onModernization of Chinese Language. Her research mainly focuses on contrastive studies betweenChinese and foreign languages, Chinese language acquisition, error analysis, and grammar teaching ofChinese as a foreign language.
|