《古希臘神話與傳說/小書蟲讀經(jīng)典》是人類文學寶庫中的一顆璀璨奪目的珍珠,它以神話傳說的形式再現(xiàn)了古希臘人的社會面貌和精神生活,場面宏大,想象瑰麗,對整個西方文學有著深刻而久遠的影響。希臘神話主要由神的故事和英雄的傳說組成。神的故事包括天地的開辟、神的產(chǎn)生、神的譜系、神的活動和人類的起源。
科學主義把自然科學的一般有限原則加以不適當?shù)赝茝V和轉(zhuǎn)換,將自然科學的觀念、方法不加限制地外推搬用并用以規(guī)范人文科學和社會科學,這是違背科學精神的,凡是嚴肅的科學家都不會贊同?茖W至上、科學方法的主張,不是科學共同體所共有的信念。
韋葦編*的《世界童話史(第3版全國學前教育專業(yè)新課程標準十二五規(guī)劃教材)》為童話文體的專史,史述和評介包括中國在內(nèi)的世界各重要國家和地區(qū)的童話發(fā)展進程,以具有里程碑意義的作家和童話作品相貫穿,點面結(jié)合、主次分明、詳略有度、觀點鮮明,首創(chuàng)以童話史上具有劃時代地位的作家和作品截分童話發(fā)展時段并命名章節(jié),構(gòu)成自成一格的童話史
《未來之書》里,布朗肖以一種充滿激情和焦慮的學識向我們談論了普魯斯特、阿爾托、布洛赫、穆齊爾、亨利·詹姆斯、薩繆爾·貝克特、馬拉美以及其他一些作家,甚至是將來某一天的最后一位作家!段磥碇畷穮R集了布朗肖為復刊后的《新法蘭西雜志》寫的文論,這些文論被包括?隆⒌吕镞_、羅蘭·巴特等在內(nèi)的新一代法國知識分子固定閱讀,對后來
《新中國60年外國文學研究(第二卷)外國文學流派研究》對新中國成立以來,我國學界對外國流派研究情況進行了較為全面的分析考察和總結(jié)。該分析考察在簡要回顧建國前研究情況的基礎(chǔ)上,分別對建國后前17年和改革開放30年來的研究進行了整體性分析,對此間的研究所存在的問題做了概括性分析,并對今后的研究方向和思路提出了一定前瞻性的思
《新中國60年外國文學研究(第六卷)口述史>是我國**部外國文學研究口述史,在方法上具有開創(chuàng)性。該卷旨在通過直接訪談的形式來搶救和保留記憶,重點訪談對象為外國文學研究各領(lǐng)域有一定代表性和影響力的資深學者,其中8位為1930年以前出生,*年長的為1917年出生,*年輕的為1945年出生。這一卷中記載的各個種類外國文學工作
《新中國60年外國文學研究(第三卷)外國文學史研究》對新中國60年的外國文學史研究進行了全面的分析考察和總結(jié)。全書按照外國文學史、西方文學史、東方文學史和國別文學史研究分為十四章,各章在簡要回顧建國前研究情況的基礎(chǔ)上,分別對建國到改革開放前和改革開放30年來的研究狀況進行了整體探討,對有影響的文學史著作進行了細致的考察
《新中國60年外國文學研究(第四卷)外國文論研究》對新中國成立以來,我國學界對外國文論的研究情況進行了較為全面的分析考察和總結(jié)。該分析考察在簡要回顧建國前研究情況的基礎(chǔ)上,分別對建國后前17年和改革開放30年來的研究進行了整體性分析,對此間的研究所存在的問題做了概括性分析,并對今后的研究方向和思路提出了一定前瞻性的思考
《新中國60年外國文學研究(第五卷)外國文學譯介研究》運用比較文學譯介學的研究視角,通過對新中國建國后60年間外國文學譯介總體情況的梳理,揭示出影響乃至左右新中國外國文學譯介走向背后的諸多不為人覺察的因素,同時對在中國文化語境中翻譯與外國文學經(jīng)典的形成、翻譯與世界文學地圖的構(gòu)建之間的關(guān)系等問題進行了深入的考察。