翻譯,雖非易事,但是,本來也不復(fù)雜。在我還不懂得翻譯的定義時(shí),就開始嘗試翻譯了。老師說,回去,把今天講的這首詩翻譯成中文。第二次上課時(shí),大家都帶來了老師指定的作業(yè)。盡管老師沒有說,什么叫做翻譯。但是,沒有一個(gè)人是領(lǐng)會(huì)錯(cuò)了的。 老師看作業(yè),也總是先看有錯(cuò)、沒錯(cuò)。 然后,才在判明對錯(cuò)的基礎(chǔ)上,講評好與不好、怎樣更好。
記憶中那些美好的故事,曾經(jīng)深深打動(dòng)過多少心靈,成為我們成長中不可或缺的元素。那些充滿了智慧與哲理的寓言故事是我們成長中美的回憶。寓言故事歷史悠久,源遠(yuǎn)流長。它經(jīng)常運(yùn)用擬人化的手法,賦予各種各樣的動(dòng)物、植物以人的思想,給人以深刻的警示和啟迪。在這套書里,我們精心挑選了六種類型的寓言故事,分別是知識、美德、情商、謀略、激勵(lì)
“唐宋八大家”是哪八個(gè)人?古希臘兩大史詩各是什么?元曲的代表作家作品是什么?什么是“楚辭”?《威尼斯商人》的作者是誰?《悲慘世界》的內(nèi)容是什么?“詩仙”是我國哪個(gè)人詩人的別稱?……這些問題看似簡單,可真正能全部答對的人并不多。本書編者把讀者可能感興趣的、覺得有意思的,然而又零散的兩千多個(gè)文學(xué)常識編輯成冊,幫助讀者輕松閱
人生有涯而學(xué)海無涯。學(xué)子以有限的人生通曉萬物是根本不可能的,但于校園之中采英擷要,廣見識,記精要,不失為精明學(xué)子為學(xué)之道。這本書匯集了世界名人詩詞,相信會(huì)成為你課余學(xué)習(xí)的上佳讀物。
人生有涯而學(xué)海無涯。學(xué)子以有限的人生通曉萬物是根本不可能的,但于校園之中采英擷要,廣見識,記精要,不失為精明學(xué)子為學(xué)之道。這套《菁菁校園精品讀物叢書》匯集了勵(lì)志格言、名人詩詞、人文、歷史等方面的知識和美文,相信會(huì)成為你課余學(xué)習(xí)的上佳讀物。本冊為《經(jīng)典幽默笑話集萃》。
作為一種“知識”,西方現(xiàn)代主義文藝思潮在中國大陸的傳播可謂由來已久。自“五四”時(shí)期便已開始的這股傳播浪潮,雖然曾因社會(huì)形勢的劇變一度歸于沉寂,但隨著20世紀(jì)70年代末大陸思想界的解凍,西方現(xiàn)代主義的傳播又在當(dāng)時(shí)展開了新一輪的運(yùn)作。這場傳播運(yùn)動(dòng)的過程與結(jié)果,不僅揭橥了新時(shí)期初各類權(quán)力話語的力量紛爭,亦令現(xiàn)代主義思潮重塑了
《希臘神話》反映了古希臘從公元前十一世紀(jì)到前九世紀(jì)被人們習(xí)稱為“荷馬時(shí)代”的那段歷史中的社會(huì)生活面貌,贊頌了古希臘人民的智慧和創(chuàng)造。它以豐富的想象和精彩生動(dòng)的情節(jié),把人們帶入群島環(huán)繞、海陸交錯(cuò)的愛琴海區(qū)域的古代文明!断ED神話》除了謳歌大自然、塑造了一個(gè)神人共居的社會(huì)以外,還嚴(yán)肅地討論了人類社會(huì)的倫理道德,以及人們常常
本書是為廣大少年兒童創(chuàng)作的故事書。內(nèi)容包括生活故事、童話故事、古代故事和外國故事共50篇。這些故事告訴孩子們,怎樣做一個(gè)誠實(shí)、守信、勇敢、堅(jiān)強(qiáng)、好學(xué)、謙虛、助人、敬老、機(jī)智的好孩子。每篇故事后面都提出一個(gè)問題讓小讀者思考,孩子們在回答后會(huì)得到知識的補(bǔ)益。相信豐富生動(dòng)的故事情節(jié)和精彩的插圖會(huì)讓孩子愛不釋手。