本書選入作者幾十年來研究詩歌理論的論文,曾在《文藝研究》、《文藝?yán)碚撗芯俊、《藝術(shù)百家》、《江蘇社會科學(xué)》、《文藝報》、《詩刊》等雜志發(fā)表過。作者提倡漢語詩歌必須要有“漢語詩性”,要充分發(fā)揮漢語的“詩性智慧”,發(fā)揮我們的詩歌傳統(tǒng),有機地融于新詩的創(chuàng)作之中,作者為此寫了一系列論文,引起了學(xué)界廣泛的關(guān)注。本次結(jié)集出版,有利
《柬埔寨以北探路記(五)》為《柬埔寨以北探路記》第五集,共五集,輯卷十二至卷十五部分!都砥艺员碧铰酚洝贩▏挝魇考幽幔ìF(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國巴黎出版,1875年清朝洋務(wù)大臣丁日昌命人翻譯此書,負(fù)責(zé)督譯。此書是法國的弗朗西斯·安鄴于1866年率領(lǐng)一探
《柬埔寨以北探路記(四)》為《柬埔寨以北探路記》第四集,共五集,輯卷十至卷十一部分!都砥艺员碧铰酚洝贩▏挝魇考幽幔ìF(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國巴黎出版,1875年清朝洋務(wù)大臣丁日昌命人翻譯此書,負(fù)責(zé)督譯。此書是法國的弗朗西斯·安鄴于1866年率領(lǐng)—探險
《柬埔寨以北探路記(三)》為《柬埔寨以北探路記》第三集,共五集,輯卷七至卷九部分!都砥艺员碧铰酚洝贩▏挝魇考幽幔ìF(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國巴黎出版,1875年清朝洋務(wù)大臣丁日昌命人翻譯此書,負(fù)責(zé)督譯。此書是法國的弗朗西斯·安鄴于1866年率領(lǐng)—探險隊
《束埔寨以北探路記(一)》為《束埔寨以北探路記》第一集,共五集,輯序至卷三部分!妒艺员碧铰酚洝贩▏挝魇考幽幔ìF(xiàn)譯弗朗西斯·安鄴)撰,清佚名譯,十五卷,此次影印為清光緒十年鉛印本。原書1873年在法國巴黎出版,1875年清朝洋務(wù)大臣丁日昌命人翻譯此書,負(fù)責(zé)督譯。此書是法國的弗朗西斯安鄴于1866年率領(lǐng)一探險隊探索
海上絲綢之路基本文獻(xiàn)叢書·柬埔寨以北探路記(二)
胡經(jīng)之是中國當(dāng)代著名美學(xué)家,原北京大學(xué)教授,先后師從老一輩文藝學(xué)家楊晦、美學(xué)家朱光潛、宗白華。本書上編為胡經(jīng)之先生敘述的當(dāng)代中國美學(xué)、文藝學(xué)的發(fā)展歷程;下編為胡經(jīng)之先生為一些近年召開的美學(xué)會議撰寫的學(xué)術(shù)文章、為后輩學(xué)者寫的序的合集。上編回顧歷史,娓娓道來,尤其是在美學(xué)發(fā)展歷程中,一些由胡先生提出的標(biāo)識性概念(如“文藝美
本書從比較文學(xué)的歷史背景出發(fā)進(jìn)行闡述,全書共七章,涵蓋比較文學(xué)的歷史與發(fā)展、比較文學(xué)的研究范圍與方法、各國比較文學(xué)學(xué)派的崛起、中外各文體比較、比較文學(xué)跨學(xué)科研究、當(dāng)代文化理論和多元文化環(huán)境下的比較文學(xué)。
本書是一本簡練、清晰的實戰(zhàn)派指導(dǎo)手冊,它不講玄而又玄的理論,而是坦誠地對游戲劇本的創(chuàng)作方法與流程、文本構(gòu)成、核心詭計等關(guān)鍵環(huán)節(jié)進(jìn)行系統(tǒng)性闡述,直截了當(dāng),上手即用。能用得到本書的,不只是編劇。游戲腳本、短視頻博主、新媒體文案、小說家都會從本書中獲得啟發(fā)。劇本游戲集文娛、表演、交友等功能于一體,因而受到年輕群體的歡迎。20
本書首先對國內(nèi)外翻譯批評及文學(xué)翻譯批評作了詳盡綜述,發(fā)現(xiàn)各種批評范式大都基于不同學(xué)派的翻譯理論,有著不同的翻譯批評標(biāo)準(zhǔn),而標(biāo)準(zhǔn)的多元甚至對立,動搖了翻譯批評的科學(xué)性和客觀性。本書繼而在社會建構(gòu)主義價值評價理論觀照下,深入探討了翻譯批評及文學(xué)翻譯批評的本質(zhì)、目的、主體、客體、類型、原則和標(biāo)準(zhǔn)、評價體系與方法等相關(guān)問題。作