全書分為考前準備、翻譯技巧概覽、英漢翻譯專項、漢英翻譯專項、重點詞匯匯總、歷年考試真題共六個部分,內容涵蓋與考試內容相關的技能學習與實戰(zhàn)解析,通過不同翻譯專項的解讀,重點介紹不同領域話題的翻譯策略及實戰(zhàn)案例解析,并配有拓展訓練。通過專項訓練,為學習者提供自我評估和自我提高的機會,旨在了解與明確自己的優(yōu)勢與不足,為在考試
全書分為考前準備、答題攻略與專項練習、重點詞匯匯總、歷年考試真題和模擬試題共五個部分,內容涵蓋與考試內容相關的技能學習與實戰(zhàn)解析,通過不同模塊的解讀,重點介紹各題型答題策略及案例解析,并配有各題型專項訓練模塊。
本書共分六章,內容包括:英語教學模式理論綜述、英語學習動機與學習方式的多元化探究、信息化視角下的英語教學模式、互動視角下的英語教學模式、生態(tài)視角下的英語教學模式、基于反思性教學的英語教學模式。
墨墨發(fā)現了一個比賽,贏了可以獲得最棒的獎品!這兩個有藝術細胞的好朋友能畫出最好的恐龍,贏得地球上最泥濘的地方——泥漿山的旅行嗎?!除了史前的雞,他們能畫出什么呢……
本書共七章,內容包括:翻譯概述、英語翻譯相關理論、西方翻譯理論研究、中國翻譯理論研究、文化視角下的英語翻譯理論、中西方文化差異與翻譯技巧、英漢文化語言差異與等值翻譯實踐。
本試卷結合都學課堂深耕MBA考研領域20余年的培訓輔導經驗,以考研英語(二)真題的題型構成組織編寫,共8套試卷,深度還原初試情景,以真題為藍本進行題型設置,整體難度與真題保持一致,解析內容完善,基于考試大綱,將多年教研總結的高頻考點精準對應各類題型,巧妙設置預測試題,輔以詳細的解題思路、干擾分析和答案等,引導備考讀者全
本書旨在將跨文化交際與大學英語教學緊密結合,分析當前教學中存在的問題,并提出切實可行的改進策略。作者將從多個維度出發(fā),包括教材編寫、教學方法創(chuàng)新、教師隊伍建設等方面,力求構建一個全面、系統(tǒng)的跨文化交際能力培養(yǎng)體系。通過該項研究,期望能夠對大學英語教學改革提出一些建議,使其更加符合全球化背景下的人才培養(yǎng)需求。
小檸檬環(huán)游記
本書首先介紹了大學英語教學的基本理論,并對大學英語教學改革進行探究,其次對大學英語跨文化教學進行概述,在此基礎上具體分析了跨文化視角下的大學英語教學,最后對跨文化視角下的大學英語教學方法、大學英語跨文化交際能力培養(yǎng)體系的構建、跨文化視角下信息技術與大學英語教學整合進行探究。
本書是系列教材的一本,從拔尖人才國際化發(fā)展的實際需求出發(fā),圍繞真實的留學場景設計內容。本書將人文素養(yǎng)和思政要素融入教學內容,旨在培養(yǎng)愛國愛黨的國際化人才,同時為教師提供行之有效的教學指導,從教與學兩個視角夯實思政教育和口語知識。