本書以中、日、英三種文字,介紹了唐宋時期,到福州開元寺居住或參訪、學(xué)習(xí)的7位日本歷史文化名人,即日本真言宗創(chuàng)始人空海大師、日本遣唐大使藤原葛野麻呂、日本書法巨匠橘逸勢、日本天臺宗寺門派宗祖圓珍大師、日本東大寺重建圣人重源上人、日本律宗戒光寺派開山祖師曇照律師、日本詩僧慶政上人。
本書2018年在本社初版,此次為修訂本,改平裝為精裝,重新設(shè)計封面。世界上真的有龍嗎?“龍是古人想象出來的動物”“龍是一種綜合性的圖騰”“龍是以大蛇為基本原型的”“龍是遠(yuǎn)古居民對灣鱷的特殊稱呼”,眾說紛紜,莫衷一是。作者力排眾議,獨辟蹊徑,從古代史書、筆記、地方志中搜集了大量罕為人知的記載,并聯(lián)系多位目擊者所提供的證詞
本書主要對唐宋禪籍中所見俗語,包括諺語、慣用語、歇后語和俗成語進行討論。全書包括六個章節(jié):一、禪籍俗語的性質(zhì)、特征、歸屬和范圍;二、動態(tài)語境下禪籍俗語的語義類型;三、唐宋禪籍俗語的來源及世俗化演變;四、禪籍俗語中反常合道的語言現(xiàn)象;五、以禪籍俗語為媒介探究唐宋民俗文化風(fēng)貌;六、禪籍俗語的作用及風(fēng)格。
“諾斯替”、“諾斯替主義”是我國翻譯西方哲學(xué)、宗教和思想史文獻時經(jīng)常遇到的術(shù)語,反映出“諾斯替主義”在西方思想史上具有重大的歷史意義,F(xiàn)有的西方文獻表明,“諾斯替主義”作為一種精神類型迄今仍然活躍。 西方學(xué)界翻譯了幾乎所有已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的諾斯替經(jīng)書,但尚未按照諾斯替主義的類型學(xué)、譜系和文體,系統(tǒng)地整理成一部比較完整的、包含了
本書揭示了日本文化對現(xiàn)代化進程的影響機制和這種影響力在社會歷史中的展開,考察了近代日本社會經(jīng)濟的發(fā)展和政治倫理的形成。因此,本書探尋的是宗教與社會發(fā)展間的關(guān)系,尋求的是日本宗教――它包含了本土的神道教和來自中國的儒學(xué)、道教和佛教――對人們心理的社會影響,尤其關(guān)注了宗教精神價值觀對勞動生產(chǎn)和財富追求動機的支配性影響。此外
近代上海城市民間信仰作為中國近代社會傳統(tǒng)文化變遷的一個縮影,關(guān)涉中國傳統(tǒng)的民間文化、國家層面的制度文化、西方城市建設(shè)理念等要素。民間信仰隨移民的區(qū)域流動而變化,在入鄉(xiāng)隨俗和攜俗入鄉(xiāng)的碰撞、融合中,既為了存續(xù)并幫助移民適應(yīng)陌生環(huán)境而進行主動調(diào)適,同時又積極參與了城市基層社會的組織工作,并逐漸融入現(xiàn)代城市社會。不可置否,在
本書講述了19世紀(jì)以前西方對道教的認(rèn)識;19世紀(jì)法國漢學(xué)對道教的研究;20世紀(jì)法國漢學(xué)對道教的研究等內(nèi)容。
徐梵澄先生關(guān)于唯識學(xué)的普及讀物徐梵澄先生關(guān)于唯識學(xué)的普及讀物徐梵澄先生關(guān)于唯識學(xué)的普及讀物
本書為中國佛教協(xié)會主編的“全國漢傳佛教院校教材”系列之一。本書為《攝大乘論》教學(xué)輔助讀物,屬原典類輔助教材。在釋義中,除采用白話消文外,義理皆以世親和無性二人釋論為歸趣,以實現(xiàn)方便今人閱讀的同時不偏《攝大乘論》正義。在注釋上,根據(jù)作者在閩南佛學(xué)院多年講授《攝大乘論》至經(jīng)驗,對關(guān)鍵名詞進行解釋,釋詞以唯識學(xué)相關(guān)工具書釋義
西南地區(qū)深厚的圖像傳統(tǒng)是少數(shù)民族紋樣藝術(shù)生存的土壤。這一地區(qū)地處絲綢之路南北兩線的交匯點,佛教藝術(shù)源遠(yuǎn)流長。北方經(jīng)歷唐代武宗會昌滅佛和五代后周世宗滅佛之后,佛教造像活動逐漸走向衰落,四川取而代之成為新的造像中心,并在兩宋時期達到造像活動高潮。隸屬四川梓州路的大足、安岳縣境內(nèi)保存了四川宋代造像的精華,其數(shù)量和質(zhì)量都堪稱第