本書基于對(duì)MTI教育的實(shí)踐性反思,采用自下而上的研究路徑,對(duì)MTI的辦學(xué)理念、課程設(shè)置、教學(xué)方法、師資隊(duì)伍、實(shí)踐教學(xué)、實(shí)習(xí)基地建設(shè)等方面進(jìn)行了深入剖析,借鑒國(guó)內(nèi)外高級(jí)翻譯人才培養(yǎng)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),提出了針對(duì)性的MTI教育教學(xué)改進(jìn)策略與建議,并進(jìn)行了實(shí)證研究,力求在“研究—實(shí)踐—再研究—再實(shí)踐”的迭代循環(huán)中不斷改進(jìn)和完善MTI
本書內(nèi)容廣泛,涵蓋了北疆的歷史、地理、風(fēng)俗、藝術(shù)等多個(gè)方面,旨在通過(guò)地道的英語(yǔ)表述,提升學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力。本書精選多篇與北疆文化緊密相關(guān)的文章,確保了閱讀材料的多樣性和深度。這些文章不僅語(yǔ)言優(yōu)美、地道,而且內(nèi)容富有啟發(fā)性,能夠激發(fā)學(xué)生的閱讀興趣,并引導(dǎo)他們對(duì)北疆文化進(jìn)行深入思考。在閱讀技能培養(yǎng)方面,本教材注重閱讀策略
本書通過(guò)研究論證,支持語(yǔ)言遷移理論和音系特征假說(shuō),研究結(jié)果可以為二語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得理論的中心課題——第一語(yǔ)言中的音系信息遷移提供證據(jù)。
本書是一本實(shí)用性和操作性很強(qiáng)的翻譯指南,凝聚了王學(xué)文教授多年深耕譯學(xué)教研的心得。書中精選約500個(gè)經(jīng)典翻譯實(shí)例,深入淺出地闡釋了直譯意譯、反譯、選詞、語(yǔ)序調(diào)整,以及各類特殊表達(dá)方式的靈活應(yīng)對(duì)等翻譯核心技巧。作者以親切如交談的風(fēng)格,將翻譯技巧娓娓道來(lái),使讀者感覺(jué)在與作者進(jìn)行面對(duì)面的輕松交談。本書講解清晰直觀,分析鞭辟入里
本書聚焦日語(yǔ)副詞性成分展開(kāi)深入研究;仡欁鳛榫渥映煞值母痹~性成分、副詞性修飾關(guān)系、副詞性修飾成分的日漢對(duì)比及漢譯等相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,界定日語(yǔ)副詞性成分的內(nèi)涵與外延,闡述其構(gòu)成。隨后引入語(yǔ)義指向分析,探討其與日語(yǔ)副詞性成分漢譯取向的關(guān)聯(lián),介紹語(yǔ)義指向分析相關(guān)概念及在日語(yǔ)副詞性成分翻譯中的應(yīng)用。之后詳細(xì)闡述日語(yǔ)副詞性成分的
本叢書是“十三五”國(guó)家重點(diǎn)圖書出版規(guī)劃項(xiàng)目。從文藝復(fù)興開(kāi)始,在西方語(yǔ)境中英文美學(xué)文獻(xiàn)主要生產(chǎn)區(qū)域是英格蘭、蘇格蘭、北愛(ài)爾蘭、愛(ài)爾蘭等國(guó)家。隨著英國(guó)的崛起,英語(yǔ)成為越來(lái)越重要的國(guó)際語(yǔ)言,英語(yǔ)美學(xué)經(jīng)典文獻(xiàn)成為西方文化中最重要的美學(xué)知識(shí)形態(tài)。二戰(zhàn)后,一方面,大量歐洲知識(shí)分子移民美國(guó),將歐洲文化和美學(xué)傳入北美;另一方面,隨著美
人工智能興起后,給各領(lǐng)域的發(fā)展都帶來(lái)了前所未有的變化,促進(jìn)了社會(huì)的發(fā)展與變革。教育領(lǐng)域在人工智能的“加持下”也創(chuàng)新了諸多教學(xué)方法,隨著教學(xué)理念的創(chuàng)新與運(yùn)用,教學(xué)效果也有了較為明顯的改觀。本書作者均為高校英語(yǔ)教學(xué)工作者,對(duì)當(dāng)前高校英語(yǔ)教學(xué)中如何運(yùn)用“人工智能+”有著獨(dú)特的見(jiàn)解,從理論到實(shí)踐對(duì)人工智能的運(yùn)用進(jìn)行了分析和總結(jié)
本學(xué)術(shù)著作通過(guò)分析高校英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)理論,從而認(rèn)識(shí)到了數(shù)智化背景下高校英語(yǔ)教學(xué)的信息化訴求以及改革的必要性;诖,首先探討論了數(shù)智化環(huán)境下高校英語(yǔ)教學(xué)資源信息化,從設(shè)計(jì)、呈現(xiàn)及優(yōu)化,教學(xué)資源信息優(yōu)化進(jìn)行了論述;然后探析了數(shù)智化環(huán)境下高校英語(yǔ)教學(xué)新的教學(xué)模式,如微課教學(xué)模式、慕課教學(xué)模式、翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式和多模態(tài)互動(dòng)教
全書共分6個(gè)章節(jié)。第一章介紹了研究背景、研究目的、研究意義和全書結(jié)構(gòu)。第二章簡(jiǎn)要回顧了與研究相關(guān)的文獻(xiàn),包括二語(yǔ)/外語(yǔ)閱讀理解理論、語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略、策略能力、閱讀策略、二語(yǔ)/外語(yǔ)閱讀策略實(shí)證研究、語(yǔ)言能力量表、二語(yǔ)/外語(yǔ)閱讀策略研究工具等。第三章主要介紹了研究對(duì)象、研究工具、研究步驟以及數(shù)據(jù)收集和分析。第四章以研究問(wèn)題的
漫畫作品《小老鼠的故事》分為七冊(cè),有四百多幅漫畫,文字配有英文翻譯。作品講述了一只小老鼠從鄉(xiāng)下到城里,最后又返回鄉(xiāng)下的經(jīng)歷,以小老鼠的視角來(lái)審視人們的日常生活,揭示了熱愛(ài)讀書寫作、珍惜親情友情、重視健康生活等主題。漫畫的畫面構(gòu)思巧妙,線條簡(jiǎn)單明了,獨(dú)具特色。 《小老鼠的故事》通過(guò)小老鼠的城鄉(xiāng)遷徙視角,以寓言形式探討了親